Criar um Site Grátis Fantástico
Translate this Page

Rating: 4.6/5 (187 votos)

Partilhe esta Página

 

 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tefilot Ha Refuá
Tefilot Ha Refuá

Tefilá para Cura de um Doente

Ao orar por uma pessoa doente, é costume recitar os seguintes trinta e seis capítulos dos Salmos: 20, 6, 9, 13, 16, 17, 18, 22, 23, 28, 30, 31, 32, 33 , 37, 38, 39, 41, 49, 55, 56, 69, 86, 88, 89, 90, 91, 102, 103, 104, 107, 116, 118, 142, 143 e 148.

Tehilim 23

1.Mizmor ledavid, Adonai roí lo echsar.

2.Bin'ot déshe iarbitsêni, al mê menuchot ienahalêni.

3.Nafshi ieshovev, iancheni vemaguelê tsédec lemáan schemo.

4.Gam ki elech begue tsalmávet, lo ira ra ki ata imadi, shivtechá umish'antêcha hêma ienachamúni.

5.Taaroch lefanai shulchan négued tsorerai, dishanta vashemen roshí, cossí revaiá.

6.Ach tov vachéssed yirdefúni col iemê chaiai, veshavti bevet Adonai leórech iamim.

 

1 [Salmo de Davi.] O Senhor é o meu pastor, nada me falta.

2 Ele me faz descansar em verdes prados, a águas tranqüilas me conduz.

3 Restaura minhas forças, guia-me pelo caminho certo, por amor do seu nome.

4 Se eu tiver de andar por vale escuro, não temerei mal nenhum, pois comigo estás. O teu

bastão e teu cajado me dão segurança.

5 Diante de mim preparas uma mesa aos olhos de meus inimigos; unges com óleo minha

cabeça, meu cálice transborda.

6 Felicidade e graça vão me acompanhar todos os dias da minha vida e vou morar na casa do Senhor

Tehilim 28

1.Ledavid, elêcha Adonai ecra, tsuri al techerash mimêni, pen techeshe mimêni venimshalti im ioredê vor.

2.Shemá col tachanunai beshaveí elêcha, benos’i iadai el devir codshêcha.

3.Al timshechêni im reshaim veim pôale áven, doverê shalom im reehem veraá bilvavam.

4.Ten lahem kefaolam uch’rôa maalelehem, kemaasse iedehem ten lahem, hashev guemulam lahem.

5.Ki lo iavínu el peulot Adonai veel maasse iadav, iehersem velo yivnem.

6.Baruch Adonai ki shamá col tachanunai.

7.Adonai uzi umaguini, bo vatach libi veneezárti, vaiaaloz libi umishiri ahodênu.

8.Adonai oz lámo, umaoz ieshuót meshicho hu.

9.Hoshía et amêcha, uvarech et nachalatêcha, ur’em venasseem ad haolam.

 

1 [De Davi.] Senhor, a ti elevo a minha voz: não fiques em silêncio, meu Deus, pois se não

me falas, sou como quem desceu à sepultura.

2 Escuta a voz de minha súplica quando te peço ajuda, quando elevo as mãos para teu santo

templo.

3 Não me arrastes com os ímpios e com os que fazem o mal. Falam de paz com seu próximo,

mas têm o coração cheio de maldade.

4 Trata-os conforme suas obras e conforme a malícia de seus crimes. Dá-lhes a paga de suas

ações, retribui-lhes o salário devido.

5 Pois não atendem às obras do Senhor, nem a seus gestos. Destrói-os, não os edifiques!

6 Bendito seja o Senhor, que deu ouvido à voz de minha súplica.

7 O Senhor é minha força e meu escudo; pus nele a minha confiança; socorreu-me, por isso

exulta meu coração, com meu canto lhe dou graças.

8 O Senhor é a força do seu povo, refúgio de salvação para seu consagrado.

9 Salva teu povo e bendize tua herança, guia-os e sustenta-os para sempre.

Tehilim 30

1.Mizmor shir chanucat habáyit, ledavid.

2.Aromimchá Adonai, ki dilitáni velo simáchta oievai li.

3.Adonai Elohai, shiváti elêcha vatirpaêni.

4.Adonai, heelita min sheol nafshi, chiyitáni miyardi vor.

5.Zamerú ladonai chassidav, vehodú lezécher codsho.

6.Ki réga beapo, chayim birtsono, baérev ialin béchi, velabóker rina.

7.Vaani amárti veshalvi bal emot leolam.

8.Adonai, birtsonechá heemádeta leharerí oz, histárta fanêcha hayiti niv’hal.

9.Elêcha Adonai ecra, veel Adonai etchanan.

10.Ma bêtsa bedami beridetí el sháchat, haiodechá afar, haiaguid amitêcha.

11.Shema Adonai vechonêni, Adonai heiê ozer li.

12.Hafáchta mispedi lemachol li, pitáchta saki vateazerêni simchá.

13.Lemáan iezamerchá chavod velo yidom, Adonai Elohai, leolam odêca.

 

1 [Ao maestro do coro. Cântico. Para a Dedicação do Templo. De Davi.]

2 Senhor, te exaltarei porque me livraste e não deixaste zombar de mim meus inimigos.

3 Senhor, meu Deus, a ti clamei e me curaste.

4 Senhor, tu me fizeste voltar do abismo, restituíste-me a vida para eu não descer à sepultura.

5 Cantai hinos ao Senhor, ó seus fiéis, rendei graças a sua santa memória;

6 porque sua ira dura um instante, a sua bondade, por toda a vida. Se de tarde sobrevém o

pranto de manhã vem a alegria.

7 Quando eu era feliz, eu disse: “Nada vai me fazer vacilar!”

8 Na tua bondade, Senhor, me fizeste mais firme que um monte; mas quando escondeste teu

rosto, eu fiquei conturbado.

9 A ti eu clamo, Senhor, a meu Deus peço socorro.

10 Que vantagem pode haver se eu morro, se desço à sepultura? O pó acaso poderá louvar-te

e proclamar tua fidelidade?

11 Atende, Senhor, tem piedade, Senhor, vem em meu auxílio.

12 Mudaste em dança meu lamento, minha veste de luto em roupa de festa.

13 para que meu coração cante sem cessar. Senhor, meu Deus, eu te louvarei para sempre.


Tehilim 31

1.Lamenatsêach mizmor ledavid.

2.Bechá Adonai chassíti, al evosha leolam, betsidcatechá faleteni.

3.Hate elai oznechá mehera hatsilêni, heiê li letsur maoz levêt metsudot lehoshiêni.

4.Ki sal’i umetsudati áta, ulmáan shimchá tanchêni utnahalêni.

5.Totsiêni meréshet zu támenu li, ki ata mauzi.

6.Beiadechá afkid ruchi, padíta oti Adonai El emét.

7.Sanêti hashomerim havelê shav, vaani el Adonai batáchti.

8.Aguíla veesmechá bechasdêcha, asher raíta et onyii iadáta betsarot nafshi.

9.Velo hisgartáni beiad oiev, heemádta vamerchav raglai.

10.Chonêni Adonai ki tsar li, asheshá vecháas eni nafshi uvitni.

11.Ki chalu veiagon chaiai ushenotai baanachá, cashal baavoni chochi vaatsamai asheshu.

12.Micol tsorerai hayiti cherpa, velish’chenai meod ufachad limeiudaai, roai bachuts nadedu mimêni.

13.Nish’cachti kemet milev, hayiti kich’li oved.

14.Ki shamáti dibat rabim magor missaviv, behivassedam iachad alai lacáchat nafshi zamámu.

15.Vaani alêcha vatáchti Adonai, amarti Elohai áta.

16.Beiadechá itotai, hatsilêni miiad oievai umerodefai.

17.Haíra fanêcha al avdêcha, hoshiêni vechasdêcha.

18.Adonai al evôsha ki keratícha, ievôshu reshaim yidemú lish’ol.

19.Tealámna siftê sháker, hadoverot al tsadic atac begaavá vavuz.

20.Ma rav tuvechá asher tsafánta lireêcha, paálta lachossim bach négued benê adam.

21.Tastirem besséter panêcha meruch’sê ish, tits’penem bessucá meriv leshonot.

22.Baruch Adonai, ki hifli chasdo li beir matsor.

23.Vaani amarti vechofzi nigráazti minégued enêcha, achen shamáta col tachanunai beshaveí elêcha.

24.Ehevu et Adonai col chassidav, emunim notser Adonai umshalem al iéter osse gaava.

25.Chizcu veiaamets levavechém, col hameiachalim ladonai.

 

1 [Ao mestre do coro. Salmo de Davi.]

2 Em ti, Senhor, me refugiei, jamais eu fique desiludido; pela tua justiça salva-me!

3 Inclina para mim teu ouvido, vem depressa livrar-me. Sê para mim o rochedo que me

acolhe, refúgio seguro, para a minha salvação.

4 Pois tu és minha rocha e meu baluarte, pelo teu nome me diriges e me guias.

5 Livra-me do laço que me armaram, porque és minha força.

6 Nas tuas mãos entrego meu espírito; tu me resgatas, Senhor, Deus fiel,

7 Odeias os que seguem ídolos vãos; quanto a mim, é no Senhor que espero.

8 Possa eu alegrar-me e exultar por tua bondade, por teres olhado para minha miséria e

acudido às angústias da minha alma.

9 Não me entregaste nas mãos do inimigo, mas colocaste meus pés em lugar seguro.

10 Piedade de mim, Senhor, pois estou angustiado; definham de tristeza minha vista, o corpo

e a alma.

11 Pois minha vida se consome entre aflições e meus anos entre gemidos, decaiu pela miséria

minha força, meus ossos se consomem.

12 De meus adversários me tornei o opróbrio, alvo de zombaria para os vizinhos, de terror

para meus conhecidos: quem me vê pela rua, foge de mim.

13 Caí no esquecimento como um morto, sem vida; não sou mais que uma coisa inútil.

14 Pois ouvi, dominado pelo terror, o falar perverso de muitos; reuniram-se contra mim,

tramaram para acabar com minha vida.

15 Mas eu em ti espero, Senhor, repito: és tu o meu Deus.

16 Na tua mão está o meu destino; livra-me dos inimigos e dos que me perseguem.

17 Mostra a teu servo a tua face, salva-me na tua bondade.

18 Senhor, que eu não seja confundido depois de te invocar; confundidos sejam os ímpios, e

se calem no inferno.

19 Emudeçam as bocas mentirosas, que falam contra o justo com insolência, soberba e

desprezo.

20 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, que demonstras para os

que em ti buscam refúgio diante dos filhos dos homens.

21 Tu os defendes no abrigo da tua face, longe das intrigas dos homens; tu os ocultas como

numa tenda, longe das línguas maldosas.

22 Bendito seja o Senhor! Mostrou para comigo uma bondade admirável, como uma cidade

fortificada.

23 Na minha prostração eu dizia: “Fui expulso da tua presença”. Mas ouviste a voz da minha

súplica, quando clamei a ti.

24 Amai o Senhor, vós todos, seus servos devotos! O Senhor defende os seus fiéis, mas trata

com rigor os que agem com soberba.

25 Tende coragem e um coração firme, vós todos que esperais no Senhor.

Perdoaste o meu pecado

Tehilim 32

1.Ledavid maskil, ashrê nessui pêsha kessui chataá.

2.Ashrê adam lo iach’shov Adonai lo avon, veen berucho remiia.

3.Ki hecheráshti balu atsamai, beshaagati col haiom.

4.Ki iomam valaila tichbad alai iadêcha, nepach leshadi becharvonê cáyits sêla.

5.Chatati odiacha vaavoni lo chissíti, amarti ode alê feshaai ladonai, veata nassáta avon chatati sêla.

6.Al zot yitpalel col chassid elêcha leet metso, rac leshétef máyim rabim elav lo iaguíu.

7.Ata séter li mitsar titserêni, ranê falet tessovevêni sêla.

8.Askilechá veorechá bedérech zu telech, iátsa alêcha eni.

9.Al tihiu kessus keféred en havin, beméteg varéssen edio livlom bal kerov elêcha.

10.Rabim mach’ovim larashá, vehabotêach badonai chéssed iessovevênu.

11.Simchu badonai veguílu tsadikim, veharnínu col yishrê lev.

 

1 [Poema de Davi.] Feliz aquele cuja culpa foi cancelada e cujo pecado foi perdoado.

2 Feliz o homem a quem o Senhor não atribui nenhum delito e em cujo espírito não há

falsidade.

3 Enquanto eu me calava, meus ossos se consumiam, eu gemia o dia inteiro.

4 Pois dia e noite sobre mim pesava a tua mão, como pelo calor do verão ia secando o meu

vigor.

5 Revelei-te o meu pecado, o meu erro não escondi. Eu disse: “Confessarei ao Senhor as

minhas culpas”, e tu perdoaste a malícia do meu pecado.

6 Por isso a ti suplica todo fiel no tempo da angústia. Quando irrompem grandes águas não o

poderão atingir.

7 Tu és meu refúgio, me preservas do perigo, me envolves no júbilo da salvação.

8 “Eu te farei sábio, eu te indicarei o caminho a seguir; com os olhos sobre ti, te darei

conselho.

9 Não sejas como o cavalo ou o jumento sem inteligência; se avanças para dominá-los com

freio e rédea, de ti não se aproximam.”

10 Serão muitas as dores do ímpio, mas a graça envolve quem confia no Senhor.

11 Alegrai-vos no Senhor e exultai, ó justos, jubilai, vós todos, retos de coração.

Tehilim 33

1.Ranenú tsadikim badonai, laisharim nava tehila.

2.Hodú ladonai bechinor, benével assor zamerú lo.

3.Shiru lo shir chadash, hetívu naguen bitrua.

4.Ki iashar devar Adonai, vechol maassêhu beemuna.

5.Ohêv tsedacá umishpat, chéssed Adonai maleá haárets.

6.Bidvar Adonai shamáyim naassu, uverúach piv col tsevaam.

7.Cones caned mê haiam, noten beotsarot tehomot.

8.Yireú meadonai col haárets, mimênu iagúru col ioshevê tevel.

9.Ki hu amar, vaiêhi, hu tsiva vaiamod.

10.Adonai hefir atsat goyim, heni mach’shevot amim.

11.Atsat Adonai leolam taamod, mach’shevot libo ledor vador.

12.Ashrê hagoi asher Adonai Elohav, haam bachar lenachala lo.

13.Mishamáyim hibit Adonai, raá et col bene haadam.

14.Mimechon shivto hish’guíach, el col ioshevê haárets.

15.Haiotser iáchad libam, hamevin el col maassehem.

16.En hamélech nosha berov chayil, guibo lo yinatsel berov côach.

17.Shéker hassus litshua, uverov chelo lo iemalet.

18.Hine ên Adonai el iereav, lameiachalim lechasdo.

19.Lehatsil mimávet nafsham, ulchaiotam baraáv.

20.Nafshênu chiketá ladonai, ezrênu umaguinênu hu.

21.Ki vo yismach libênu, ki veshem codsho vatáchnu.

22.Iehi chasdechá Adonai alênu, caasher yichálnu lach.

 

1 Exultai, justos, no Senhor, que merece o louvor dos que são bons.

2 Louvai o Senhor com a cítara, com a harpa de dez cordas cantai-lhe.

3 Cantai-lhe um cântico novo, tocai a cítara com arte, bradai.

4 Pois sincera é a palavra do Senhor e fiel toda a sua obra.

5 Ele ama o direito e a justiça, da sua bondade a terra está cheia.

6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, pelo sopro de sua boca tudo quanto os enfeita.

7 Como num dique recolheu as águas do mar, encerrou em comportas os oceanos.

8 Que toda a terra tema o Senhor, tremam diante dele todos os habitantes do mundo,

9 pois ele falou e tudo se fez, ordenou e tudo começou a existir.

10 O Senhor anula os desígnios das nações, frustra os projetos dos povos.

11 Mas o plano do Senhor é estável para sempre, os pensamentos do seu coração por todas as

gerações.

12 Feliz a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que escolheu para si como herança.

13 Do céu o Senhor está olhando, ele vê a humanidade inteira.

14 Do lugar onde mora observa todos os habitantes da terra.

15 Foi ele que lhes formou o coração, ele compreende tudo o que fazem.

16 O rei não se salva por um forte exército nem o herói por seu grande vigor.

17 O cavalo não ajuda a vencer, com toda a sua força não poderá salvar.

18 O olhar do Senhor vigia sobre quem o teme, sobre quem espera na sua graça,

19 para livrá-lo da morte e nutri-lo no tempo da fome.

20 Nossa alma espera pelo Senhor, é ele o nosso auxílio e o nosso escudo.

21 Nele se alegra o nosso coração e confiamos no seu santo nome.

22 Senhor, esteja sobre nós a tua graça, do modo como em ti esperamos.

Tehilim 37

1.Ledavid, al titchar bamereim, al tecane beossê av’la.

2.Ki chechatsir mehera yimálu, ucheiérec déshe yibolun.

3.Betach badonai vaasse tov, shechan érets ur’e emuna.

4.Vehit’anag al Adonai, veyiten lechá mish’alot libêcha.

5.Gol al Adonai darkêcha, uvtach alav vehu iaasse.

6.Vehotsi chaor tsidkêcha, umishpatêcha catsahorayim.

7.Dom ladonai vehitcholel lo, al titchar bematsliach darco, beish osse mezimot.

8.Héref meaf vaazov chema, al titchar ach leharêa.

9.Ki mereim yicaretun, vecovê Adonai hema yireshu árets.

10.Veod meat veen rashá, vehitbonánta al mecomo veenênu.

11.Vaanavim yireshu árets vehit’anegu al rov shalom.

12.Zomem rashá latsadic, vechorec alav shinav.

13.Adonai yis’chac lo, ki raá ki iavo iomo.

14.Chérev patechu reshaim vedarechu cashtam, lehapil ani veevion, litvôach yishrê dárech.

15.Charbam tavo velibam, vecashetotam tishavárna.

16.Tov meat latsadic, mehamon reshaim rabim.

17.Ki zeroot reshaim tishavárna, vessomech tsadikim Adonai.

18.Iodêa Adonai iemê temimim, venachalatam leolam tihie.

19.Lo ievôshu beet raá, uvimê reavon yisbáu.

20.Ki reshaim iovêdu veoievê Adonai kicar carim, calu veashan calu.

21.Lovê rashá velo ieshalem, vetsadic chonen venoten.

22.Ki mevorachav yireshu árets, umculalav yicarêtu.

23.Meadonai mits’ade guéver conánu, vedarco iechpats.

24.Ki yipol lo iutal, ki Adonai somech iado.

25.Náar hayiti gam zacánti, velo raíti tsadic neezav vezar’o mevakesh láchem.

26.Col haiom chonen umalve, vezar’o livrachá.

27.Sur merá vaasse tov, ush’chon leolam.

28.Ki Adonai ohev mishpat, velo iaazov et chassidav, leolam nishmáru, vezéra reshaim nich’rat.

29.Tsadikim yireshu árets, veyishkenu laad alêha.

30.Pi tsadic iegue chochma, ulshono tedaber mishpat.

31.Torat Elohav belibo, lo tim’ad ashurav.

32.Tsofê rashá latsadic, umvakesh lahamito.

33.Adonai lo iaazvênu veiado, velo iarshiênu behishafeto.

34.Cave el Adonai ushmor darco, viromimchá laréshet árets, behicaret reshaim tir’e.

35.Raíti rashá arits umit’are keezrach raanan.

36.Vaiavor vehine enênu, vaavac’shêhu velo nimtsa.

37.Shemor tam uree iashar, ki acharit leish shalom.

38.Ufosh’im nishmedu iachdav, acharit reshaim nich’ráta.

39.Uteshuat tsadikim meadonai, mauzam beet tsara.

40.Vaiazerem Adonai vaifaletem, iefaletem mereshaim veioshiem ki chássu vo.

 

1 [De Davi.]Não te irrites por causa dos maus nem invejes os malfeitores.

2 Pois como o capim vão ser logo cortados, e como o mato verde vão secar.

3 Espera no Senhor e faze o bem: assim permanecerás na terra e terás segurança.

4 Põe no Senhor tuas delícias e ele te dará o que teu coração pede.

5 Entrega ao Senhor o teu futuro, espera nele, que ele vai agir.

6 Fará brilhar como luz tua justiça e o teu direito como o meio-dia.

7 Descansa no Senhor e nele espera. Não te irrites por causa dos que prosperam, por causa do

homem intrigante.

8 Desiste da ira, depõe o furor, não te irrites, só iria piorar.

9 Pois quem faz o mal será exterminado, mas quem espera no Senhor possuirá a terra.

10 Daqui a pouco não existirá o ímpio; se olhares para seu lugar, não o encontrarás.

11 Mas os humildes herdarão a terra, vão se alegrar com uma paz imensa.

12 O ímpio trama contra o justo e range os dentes contra ele,

13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois sabe que está chegando o seu dia.

14 Os maus puxam a espada e retesam o arco, para atingir o humilde e o pobre, para matar os

retos de coração.

15 Sua espada vai penetrar no seu próprio coração, seu arco será quebrado.

16 Mais vale o pouco que tem o justo do que a abundância dos ímpios.

17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor é quem sustenta os justos.

18 O Senhor conhece os dias dos inocentes, eterna será sua herança.

19 No tempo da calamidade não serão confundidos, nos dias de fome serão saciados.

20 Os ímpios morrerão, os inimigos do Senhor como as flores do campo vão murchar, e

desaparecer como fumaça.

21 O ímpio toma emprestado e não devolve, mas o justo tem piedade e doa.

22 Pois quem tem a bênção de Deus possuirá a terra, quem é por ele maldito será

exterminado.

23 O Senhor firma os passos do homem, sustenta aquele cujo caminho lhe agrada.

24 Se ele cair, não ficará prostrado, pois o Senhor segura sua mão.

25 Fui criança e agora estou velho: nunca vi um justo abandonado nem um descendente seu

pedindo pão.

26 Sempre se compadece e empresta, e sua posteridade vive abençoada.

27 Foge do mal e faze o bem, para viveres para sempre.

28 Pois o Senhor ama a justiça, não abandona seus devotos. Os maus serão destruídos para

sempre, a sua descendência, eliminada.

29 Os justos possuirão a terra, e nela para sempre vão morar.

30 A boca do justo profere a sabedoria, sua língua fala justiça.

31 A lei do seu Deus está no seu coração, seus pés não vacilam.

32 O malvado espreita o justo, busca um modo de o matar.

33 O Senhor não abandona o justo na mão do ímpio, não deixará que ele seja condenado no

julgamento.

34 Espera no Senhor e observa seu caminho. Ele te exaltará, para herdares a terra e assistires

com alegria a exclusão dos ímpios.

35 Eu vi o ímpio em sua arrogância crescendo como um cedro frondoso.

36 Passei depois e não estava mais lá, procurei-o e não o encontrei.

37 Observa o justo e vê o homem reto, pois o homem de paz tem futuro.

38 Mas os rebeldes todos serão destruídos, a posteridade dos maus será exterminada.

39 A salvação dos justos vem do Senhor, é ele seu refúgio no tempo da desgraça.

40 O Senhor os ajuda e os livra, livra-os dos ímpios e os salva, pois nele buscaram refúgio.

 

Tehilim 38

1.Mizmor ledavid lehazkir.

2.Adonai al bekets’pechá tochichêni, uvachamatechá teiasserêni.

3.Ki chitsêcha nichatu vi, vatinchat alai iadêcha.

4.En metom bivsari mipenê zamêcha, en shalom baatsamai mipenê chatati.

5.Ki avonotai averu roshi, kemassa chaved yich’bedu mimeni.

6.Hiv’ishu namácu chaburotai mipenê ivalti.

7.Naavêti shachôti ad meod, col haiom coder hiláchti.

8.Ki chessalai maleu nicle, veen metom bivsari.

9.Nefugôti venidkêti ad meod, shaágti minahamat libi.

10.Adonai negdechá chol taavati, veanchati mimechá lo nistára.

11.Libi secharchar azaváni chochi, veor enai gam hem en iti.

12.Ohavai vereai minégued nig’í iaamôdu, ucrovai merachoc amádu.

13.Vainakeshu mevakeshê nafshi, vedoreshê raati diberu havót, umirmot col haiom iegu.

14.Vaani checheresh lo eshma, ucheilem lo yiftach piv.

15.Vaehi keish asher lo shomêa, veen befiv tochachot.

16.Ki lechá Adonai hochálti, ata taane Adonai Elohai.

17.Ki amarti pen yismechú li, bemot ragli alai higdílu.

18.Ki ani letsêla nachon, umach’ovi negdi tamid.

19.Ki avoni aguid, ed’ag mechatati.

20.Veoievai chayim atsêmu, verabu soneai sháker.

21.Umshalemê raá tachat tová, yistenúni tachat rodfi tov.

22.Al taazvêni Adonai, Elohai al tirchac mimeni.

23.Chúsha leezrati, Adonai teshuati.

 

1 [Salmo de Davi. Para a comemoração.]

2 Senhor, não me castigues no teu furor, não queiras punir-me em tua ira.

3 Tuas flechas me atravessaram, sobre mim pesa tua mão.

4 Pelo teu furor, nada em mim é são, nada intacto nos meus ossos, por causa do meu pecado.

5 Minhas culpas superaram minha cabeça, como carga pesada me oprimem.

6 Pútridas e fétidas são minhas chagas por causa da minha loucura

7 Ando curvado e abatido, triste passo o dia inteiro.

8 Meus rins estão ardendo, em mim nada há de sadio.

9 Aflito e acabado em extremo, sinto vergonha pelo frêmito do meu peito.

10 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo e meu gemido a ti não é oculto.

11 Meu coração palpita, a força me abandona, apaga-se a luz dos meus olhos.

12 Amigos e companheiros fogem à vista de minhas chagas, meus vizinhos se mantêm a

distância.

13 Armam laços os que tramam contra minha vida, planeja insídias quem busca minha ruína

e o dia todo prepara fraudes.

14 Eu, como um surdo, não escuto, como um mudo não abro a boca;

15 sou como quem não ouve nem responde.

16 Em ti espero, Senhor, tu me responderás, Senhor meu Deus.

17 Eu disse: “Não zombem de mim, contra mim não se ensoberbeçam, quando meu pé

vacila”.

18 Pois estou para cair e tenho sempre ante os olhos minha pena.

19 confesso minha culpa, meu pecado me provoca ânsias.

20 Meus inimigos são vivos e fortes, são muitos os que me odeiam sem motivo,

21 pagam-me o bem com o mal, acusam-me porque procuro o bem.

22 Não me abandones, Senhor, meu Deus, não fiques longe de mim;

23 vem depressa em meu auxílio, Senhor, minha salvação.

Tehilim 39

1.Lamenatsêach lidutun mizmor ledavid.

2.Amárti eshmerá derachai mechato vilshoni, eshmera lefi mach’som beod rashá lenegdi.

3.Neelámti dumiiá, hecheshêti mitov, ucheevi necar.

4.Cham libi bekirbi bahaguigui tiv’ar esh, dibarti bilshoni.

5.Hodiêni Adonai kitsi umidat iamai ma hi, edeá me chadel áni.

6.Hine tefachot natáta iamai, vecheldi cheáyin negdêcha, ach col hével col adam nitsav sêla.

7.Ach betsélem yit’halech ish, ach hével iehemaiun, yitsbor velo iedá mi ossefam.

8.Veata ma kiviti Adonai, tochalti lechá hi.

9.Micol peshaai hatsilêni, cherpat naval al tessimêni.

10.Neelámti lo eftach pi, ki ata assita.

11.Hasser mealai nig’êcha, mitigrat iadechá ani chalíti.

12.Betochachot al avon yissárta ish vatémes caash chamudo, ach hével col adam sêla.

13.Shim’á tefilati Adonai, veshav’ati haazína, el dim’ati al techerash, ki guer anochi imach, toshav kechol avotai.

14.Hasha mimeni veavlíga, betérem elech veenêni.

 

1 [Ao maestro do coro. Para Iditun. Salmo de Davi.]

2 Eu resolvi: “Vou controlar meus caminhos para não pecar com a língua; vou pôr um freio à

minha boca, enquanto o malvado estiver à minha frente”.

3 Conservei-me mudo, em silêncio; calei-me, mas sem resultado. Sua sorte exasperou minha

dor.

4 Ardia meu coração dentro de mim: enquanto suspirava, acendia-se um fogo.Então falei com

minha língua:

5 “Dá-me a conhecer, Senhor, o meu fim, qual seja a extensão de meus dias. Quero saber

como sou frágil.

6 Vê: em poucos palmos fixaste meus dias, e a duração da minha vida é um nada à tua frente.

Como um sopro é todo ser humano!

7 Como sombra que se desfaz é todo mortal! Agita-se por um nada, acumula riquezas e não

sabe quem as terá como herança”.

8 E agora, que posso esperar, Senhor? Em ti está minha esperança.

9 Livra-me de todas as minhas culpas; não faças de mim um ludíbrio para o insensato.

10 Calo-me, não abro a boca, pois és tu que o fizeste.

11 Afasta de mim teu castigo, pela força de tua mão estou no fim.

12 Castigando o erro corriges o homem, como a traça corróis tudo o que lhe é caro. Sim,

como um sopro é todo ser humano.

13 Escuta minha prece, Senhor, e presta ouvidos a meu grito; diante de minhas lágrimas não

fiques surdo. Pois sou diante de ti um peregrino, um forasteiro como todos os meus pais.

14 Afasta de mim teu olhar para que eu tenha alívio, antes que eu me vá e não exista mais.

Tehilim 41

1.Lamenatsêach mizmor ledavid.

2.Ashrê maskil el dal, beiom raá iemaletêhu Adonai.

3.Adonai yishmerêhu vichaiêhu veushar baárets, veal titenêhu benéfesh oievav.

4.Adonai yis’adênu al éres devai, col mishcavo hafáchta vecholió.

5.Ani amárti Adonai chonêni, refaá nafshi ki chatáti lach.

6.Oievai iomeru ra li, matai iamut veavad shemo.

7.Veim ba lir’ot shav iedaber, libo yicbats áven lo, ietse lachuts iedaber.

8.Iachad alai yit’lachashu col soneai, alai iach’shevu raá li.

9.Devar beli’iáal iatsuc bo, vaasher shachav lo iossif lacum.

10.Gam ish shelomi asher batachti vo ochel lachmi, higdil alai akev.

11.Veata Adonai chonêni vahakimêni, vaashalema lahem.

12.Bezot iadáti ki chafáts’ta bi, ki lo iaría oievi alai.

13.Vaani betumi tamáchta bi, vatatsivêni lefanêcha leolam.

14.Baruch Adonai Elohe Yisrael mehaolam vead haolam, amen veamen.

 

1 [Ao maestro do coro. Salmo de Davi.]

2 Feliz o homem que cuida do fraco, no dia da desgraça o Senhor o libertará.

3 Velará sobre ele o Senhor, e o fará viver feliz sobre a terra, não o entregará nas mãos dos

inimigos.

4 O Senhor o sustentará no leito da dor; lhe dará alívio na sua doença.

5 Eu disse: “Piedade de mim, Senhor; cura-me, pequei contra ti”.

6 Os inimigos me desejam o mal: “Quando é que vai morrer e ser cancelado o seu nome?”

7 Quem vem visitar-me diz mentira, seu coração acumula maldade e saindo fora fala mal.

8 Juntos murmuram contra mim meus inimigos, prevendo o mal para mim:

9 “Uma doença ruim caiu sobre ele, de onde está deitado não vai levantar-se”.

10 Até o amigo em que eu confiava, também aquele que comia do meu pão, levanta contra

mim seu calcanhar.

11 Mas tu, Senhor, tem piedade e levanta-me, para que eu lhes possa retribuir.

12 Nisso reconhecerei que me amas: se não triunfa de mim meu inimigo.

13 Pela minha integridade me sustentas, e me fazes ficar na tua presença para sempre.

14 Seja bendito o Senhor, Deus de Israel, desde sempre e para sempre. Amém, amém.

Tehilim 49

 

1.Lamenatsêach livnê Côrach mizmor.

2.Shim’ú zot col haamim, haazína col ioshevê cháled.

3.Gam bene adam, gam bene ish, iáchad ashir veevion.

4.Pi iedaber chochmot, vehagut libi tevunot.

5.Atê lemashal ozni, eftach bechinor chidati.

6.Láma ira bimê ra, avon akevai iessubêni.

7.Habotechim al chelam, uverov oshram yit’halálu.

8.Ach lo fado yifde ish, lo yiten lelohim cofro.

9.Veiecar pidion nafsham, vechadal leolam.

10.Vichi od lanétsach, lo yir’e hashachat.

11.Ki yir’e chachamim iamútu, iachad kessil vaváar iovêdu, veazevu laacherim chelam.

12.Kirbam batêmo leolam, mishkenotam ledor vador, car’u vishmotam ale adamot.

13.Veadam bicar bal ialin, nimshal cabehemot nidmu.

14.Ze darcam késsel lámo, veacharehem befihem yirtsu, sêla.

15.Catson lisheol shátu, mavet yir’em, veyirdu vam iesharim labóker, vetsuram levalot sheol mizevul lo.

16.Ach Elohim yifde nafshi miyad sheol, ki yicachêni sêla.

17.Al tira ki iaashir ish, ki yirbe kevod beto.

18.Ki lo vemoto yicach hacol, lo iered acharav kevodo.

19.Ki nafsho bechaiav ievarech, veiodúcha ki tetiv lach.

20.Tavo ad dor avotav, ad nétsach lo yir’u or.

21.Adam bicar velo iavin, nimshal cabehemot nidmu.

 

1 [Ao maestro do coro. Salmo dos filhos de Coré.]

2 Ouvi isto, povos todos, prestai ouvidos, habitantes do mundo,

3 nobres e gente simples, ricos e pobres igualmente.

4 Minha boca fala a sabedoria, meu coração medita a inteligência;

5 darei ouvidos a um provérbio, na cítara explicarei o meu enigma.

6 Por que ter medo nos dias tristes, quando me rodeia a maldade dos maus?

7 Eles confiam na sua força e se orgulham da sua grande riqueza.

8 Ninguém pode resgatar a si mesmo, ou dar a Deus o seu preço.

9 Por mais que se pague o resgate de uma vida, jamais poderá bastar

10 para viver sem fim e não ver o túmulo.

11 Verá morrer os sábios; o louco e o insensato morrerão juntos, deixando a outros suas

riquezas.

12 O sepulcro será sua casa para sempre, sua morada por todas as gerações, no entanto deram

seu nome à terra.

13 Mas o homem na prosperidade não compreende, é como os animais que perecem.

14 Esta é a sorte de quem confia em si mesmo, o futuro de quem se compraz nas suas

palavras.

15 Como ovelhas, são levados ao lugar dos mortos, descerão empurrados ao sepulcro, todo

seu orgulho vai acabar, a mansão dos mortos será sua morada.

16 Mas Deus vai resgatar-me, vai livrar-me do poder do Abismo.

17 Não te preocupes se vires alguém enriquecer-se e se aumenta a glória da sua casa.

18 Quando morrer, nada leva consigo, nem desce com ele a sua glória.

19 Na sua vida se dizia felizardo: “Vão te louvar, teus negócios vão bem”.

20 Mas vai juntar-se à geração de seus pais que nunca mais verão a luz.

21 O homem na prosperidade não compreende, é como os animais que perecem.

Tehilim 55

  1. Lamenatsêach binguinót maskil ledavid.
  2. Haazína Elohim tefilati, veal tit’alam mitechinati.
  3. Hac’shiva li vaanêni, arid bessichi veahíma.
  4. Micol oiev mipenê acat rashá, ki iamítu alai áven uveaf yistemúni.
  5. Libi iachil bekirbi, veemot mávet nafelu alai.
  6. Yir’á varáad iavo vi, vatechassêni palatsut.
  7. Vaomar mi yiten li éver caioná, aúfa veesh’cona.
  8. Hine archic nedod, alin bamidbar sêla.
  9. Achísha miflat li, merúach soa missáar.
  10. Balá Adonai palag leshonam, ki raíti chamas veriv baír.
  11. Iomam valaila iessovevúha al chomotêha, veáven veamal bekirbá.
  12. Havót bekirbá, velo iamish merechova toch umirma.
  13. Ki lo oiev iecharefêni veessa, lo messan’i alai higdil veessater mimenu.
  14. Veata enosh keerki, alufi umeiudaí.
  15. Asher iachdav namtic sod, bevêt Elohim nehalech beráguesh.
  16. Iashi mávet alêmo, ieredu sheol chayim, ki raot bimguram bekirbam.
  17. Ani el Elohim ecrá, vadonai ioshiêni.
  18. Érev vavóker vetsahoráyim assícha veeheme, vayishmá coli.
  19. Padá veshalom nafshi mikerav li, ki verabim haiu imadi.
  20. Yishmá El veiaanem veioshev kédem sêla, asher en chalifót lámo velo iareu Elohim.
  21. Shalach iadav bishlomav chilel berito.
  22. Chalecú machmaót piv ukerav libo, racú devarav mishémen vehema fetichót.
  23. Hashlech al Adonai iehavechá vehu iechalkelêcha, lo yiten leolam mot latsadic.
  24. Veata Elohim toridem liveer sháchat, anshê damim umirmá lo iechetsú iemehém, vaani evtach bach.

1 [Ao maestro do coro. Com instrumentos de corda. Poema de Davi.]

2 Ó Deus, escuta a minha oração, não rejeites minha súplica;

3 presta-me atenção e atende-me. Estou ansioso na minha tristeza e me perturbo

4 pelo grito do inimigo, pelo clamor do malvado. Pois sobre mim fazem cair desgraças, me

perseguem com furor.

5 Meu coração treme no meu peito e terrores mortais se abateram sobre mim.

6 Temor e tremor me invadem e me oprime o horror.

7 Então digo: “Ah! Se eu tivesse asas como a pomba para voar em busca de descanso!

8 Fugiria para longe, iria morar no deserto,

9 buscaria um lugar de refúgio, protegido da fúria do vento, longe de qualquer tempestade”.

10 Dispersa-os, Senhor, confunde suas línguas. Vejo na cidade violência e discórdia:

11 dia e noite circulam sobre seus muros, dentro há iniqüidade e tormento.

12 Insídias reinam no seu interior e não cessam em suas praças a opressão e a fraude.

13 Se fosse um inimigo que me insultasse, eu agüentaria; se fosse um adversário que se

levantasse contra mim, me esconderia dele.

14 Mas és tu, meu companheiro, meu amigo e confidente;

15 uma doce amizade nos unia, na casa de Deus caminhávamos alegres.

16 Que a morte caia sobre eles, que desçam vivos ao lugar dos mortos, pois a maldade mora

com eles.

17 Eu invoco a Deus e o Senhor me salva.

18 De tarde, de manhã e ao meio-dia lamento-me e suspiro, e ele escuta minha voz;

19 vai me dar a paz, livrando-me dos que me combatem: pois meus adversários são tantos!

20 Deus me escuta e os humilha, ele que domina desde sempre. Pois para eles não há

conversão, eles não têm temor a Deus.

21 E cada qual estendeu a mão contra seus aliados, violou sua aliança.

22 Mais macia que a manteiga é sua boca, mas no coração têm a guerra; mais fluidas que o

óleo são suas palavras, mas são espadas afiadas.

23 “Entrega ao Senhor tua ansiedade e ele te dará apoio, nunca permitirá que vacile o justo”.

24 Tu, ó Deus, os precipitarás no fundo do sepulcro; os homens sanguinários e fraudulentos;

não chegarão à metade dos seus dias. Mas eu em ti confio.

Tehilim 56

  1. Lamenatsêach al ionat élem rechokim ledavid michtam, beechoz oto felishtim begat.
  2. Chonêni Elohim ki sheafani enosh, col haiom lochem yilchatsêni.
  3. Shaafu shorerai col haiom, ki rabim lochamim li marom.
  4. Iom ira, ani elêcha evtach.
  5. Belohim ahalel devaro, belohim batáchti lo ira, ma iasse vassar li.
  6. Col haiom devarai ieatsêvu, alai col mach’shevotam lará.
  7. Iagúru yits’pônu, hema akevai yishmôru, caasher kivu nafshi.
  8. Al áven palet lámo, beaf amim hored Elohim.
  9. Nodi safárta áta, síma dim’ati venodêcha halo bessifratêcha.
  10. Az iashúvu oievai achor beiom ecra, zé iadáti ki Elohim li.
  11. Belohim ahalel davar, badonai ahalel davar.
  12. Belohim batáchti lo ira, ma iaasse adam li.
  13. Alai Elohim nedarêcha, ashalem todot lach.
  14. Ki hitsálta nafshi mimávet, halo raglai midéchi, lehit’halech lifnê Elohim beor

1 [Ao maestro do coro. Conforme a melodia “A pomba dos terebintos distantes”. Poema de

Davi. Quando os filisteus o prenderam em Gat.]

2 Piedade de mim, ó Deus, porque um homem me persegue; o dia todo um agressor me

oprime.

3 Meus adversários me humilham o dia todo, são muitos os que me atacam, ó Altíssimo.

4 Na hora do medo, em ti me refugio.

5 Em Deus, cuja promessa eu louvo, em Deus confio, não temerei: o que um homem me pode

fazer?

6 Estão sempre falando e tramando, não pensam senão em fazer-me o mal.

7 Conjuram, armam ciladas, observam meus passos para atentar contra a minha vida.

8 Por causa do seu pecado retribui-lhes, na tua ira humilha os povos, ó Deus.

9 Contaste os passos da minha caminhada errante, minhas lágrimas recolhes no teu odre;

acaso não estão escritas no teu livro?

10 Então vão recuar meus inimigos, quando eu te invocar, sei que Deus está do meu lado.

11 Em Deus, cuja promessa eu louvo, no Senhor, cuja promessa eu louvo,

12 em Deus confio, não temerei: o que um homem me pode fazer?

13 Mantenho, ó Deus, os votos que te fiz: vou te render ações de graças,

14 porque me livraste da morte, preservaste meus pés da queda, para que eu caminhe na

presença de Deus, na luz dos vivos.

Tehilim 69

  1. Lamenatsêach al shoshanim ledavid.
  2. Hoshiêni Elohim, ki váu máyim ad náfesh.
  3. Taváti biven metsula veen maamad, báti vemaamakê máyim veshibólet shetafatni.
  4. Iagati vecor’i, nichar groni, calú enai meiachel lelohai.
  5. Rabu missaarót roshi soneai chinam, atsemu matsmitai oievai shéker asher lo gazálti az ashiv.
  6. Elohim ata iadáta le’ivalti, veashmotai mimechá lo nich’chadu.
  7. Al ievôshu vi covêcha Adonai Elohim Tsevaót, al yicalemu vi mevac’shêcha Elohê Yisrael.
  8. Ki alêcha nassati cherpá, kissetá chelimá fanai.
  9. Muzar hayiti leechai, venoch’ri livnê imi.
  10. Ki kin’at betechá achalatni, vecherpót chorefêcha naflu alai.
  11. Vaevké vatsom nafshi, vatehi lacharafot li.
  12. Vaetená levushi sac, vaehi lahem lemashal.
  13. Iassichu vi ioshevê sháar, uneguinót shotê shechar.
  14. Vaani tefilati lechá Adonai et ratson, Elohim berov chasdêcha, anêni beemét yish’êcha.
  15. Hatsilêni mitit veal etbáa, inatselá missoneai umimaamakê máyim.
  16. Al tishtefêni shibólet máyim veal tivlaêni metsulá, veal tetar alai beer píha.
  17. Anêni Adonai ki tov chasdêcha, kerov rachamêcha pene elai.
  18. Veal taster panêcha meavdêcha, ki tsar li, maher anêni.
  19. Corva el nafshi guealá, lemaan oievai pedeni.
  20. Ata iadáta cherpati uvoshti uchlimati, negdechá col tsorerai.
  21. Cherpa shavera libi vaanúsha, vaacave lanud vaáyin velamenachamim velo matsáti.
  22. Vayitenú bevaruti rosh, velits’maí iashcuni chômets.
  23. Iehi shulchanam lifnehem lefach, velishlomim lemokesh.
  24. Tech’shá-chna enehém mereot, umotnehém tamid ham’ad.
  25. Shefoch alehem zamêcha, vacharon apechá iassiguem.
  26. Tehi tiratam neshamá, beaholehem al iehi ioshev.
  27. Ki ata asher hikíta radáfu, veel mach’ov chalalêcha iessapêru.
  28. Tena avon al avonam, veal iavôu betsidcatêcha.
  29. Yimachu missefer chayim, veim tsadikim al yicatêvu.
  30. Vaani ani vechoev, ieshuatechá Elohim tessaguevêni.
  31. Ahalela shem Elohim beshir, vaagadelênu vetodá.
  32. Vetitav ladonai mishor par macrin mafris.
  33. Raú anavim yismachu, doreshê Elohim vichi levavechém.
  34. Ki shomêa el evionim Adonai, veet assirav lo vaza.
  35. Iehalelúhu shamáyim vaárets, iamim vechol romes bam.
  36. Ki Elohim ioshía Tsión veyivne arê Iehudá, veiáshvu sham vireshúha.
  37. Vezéra avadav yinchalúha, veohavê shemó yishkenu va.

1 [Ao maestro do coro. Conforme “Os lírios”. De Davi.]

2 Salva-me, ó Deus, pois a água sobe até o meu pescoço.

3 Estou atolado no lodo profundo, onde não posso ficar de pé; caí nas águas profundas e as

ondas me arrastam.

4 Cansei-me de gritar, minha voz ficou rouca, meus olhos se consomem à espera do meu

Deus.

5 Os que me odeiam sem motivo são mais numerosos que os meus cabelos; são poderosos os

que querem me arruinar, perseguindo-me sem razão; o que não tirei, tenho que restituir?

6 Deus, tu conheces minha loucura, meus pecados não te estão ocultos.

7 Não fiquem confusos por minha causa os que esperam em ti, Senhor, Senhor dos exércitos;

não se envergonhem de mim os que te buscam, Deus de Israel.

8 Pois por tua causa padeci insultos, a ignomínia cobriu-me o rosto.

9 Tornei-me um estranho para meus irmãos, um estrangeiro para os filhos de minha mãe.

10 Pois o zelo por tua casa me devorou, os insultos dos que te insultam caíram sobre mim.

11 Se me mortifico com o jejum, eles zombam de mim.

12 Se me visto com traje de luto, sou alvo de sarcasmo.

13 Falam mal de mim os que se sentam junto à porta e os que bebem vinho fazem canções

sobre mim.

14 Mas minha prece sobe a ti, Senhor, no tempo favorável. Atende-me conforme tua grande

piedade,segundo tua clemência que salva.

15 Tira-me do lodo, para que não afunde, que eu seja livre dos que me odeiam e da água

profunda.

16 Que a correnteza não me arraste, que o pântano não me devore, e o abismo não feche sua

boca sobre mim.

17 Ouve-me, Senhor, pois tua piedade é benigna, conforme tua grande misericórdia olha para

mim.

18 Não escondas de teu servo a tua face, pois estou em perigo, depressa, atende-me.

19 Chega perto de minha alma, defende-a, livra-me por causa dos meus inimigos.

20 Conheces o opróbrio, a confusão e a ignomínia que padeço. Na tua presença estão todos os

que me afligem.

21 A ignomínia oprime meu coração e eu vacilo, esperei em vão quem tivesse pena de mim,

procurei quem me consolasse, mas não encontrei.

22 Como alimento me deram fel, quando tive sede deram-me vinagre.

23 Que a sua mesa seja um laço para eles, e o banquete deles, uma armadilha.

24 Que seus olhos fiquem escuros e não enxerguem; e que seus rins estejam sempre doentes.

25 Derrama sobre eles tua ira, e o furor da tua cólera os persiga.

26 Que a morada deles fique deserta, não haja quem more em suas tendas.

27 Porque perseguiram aquele que tu feriste aumentando a dor dos que tu provaste.

28 À culpa deles junta mais culpa, e diante de ti não sejam declarados justos.

29 Sejam riscados do livro dos vivos e entre os justos não sejam inscritos.

30 Quanto a mim, pobre e doente, o teu auxílio, ó Deus, me proteja.

31 Quero louvar com um cântico o nome de Deus e exaltá-lo com ações de graças;

32 Que isto agrade ao Senhor mais que um touro, mais que um novilho com chifres e casco.

33 “Vede, humildes e alegrai-vos! Vós que buscais a Deus, vosso coração reviva!

34 Pois o Senhor atende os pobres, não despreza os seus cativos.

35 Que o louvem céu e terra, os mares e tudo quanto neles se move.

36 Pois Deus salvará Sião e reedificará as cidades de Judá; habitarão lá e a possuirão.

37 E a posteridade dos seus servos a herdará, e nela habitarão os que amam o seu nome”.

Tehilim 86

  1. Tefila ledavid, hate Adonai oznechá anêni, ki ani veevion áni.
  2. Shamra nafshi ki chassid áni, hosha avdechá ata Elohai, habotêach elêcha.
  3. Chonêni Adonai, ki elêcha ecrá col haiom.
  4. Samêach néfesh avdêcha, ki elêcha Adonai nafshi essa.
  5. Ki ata Adonai tov vessalach, verav chéssed lechol coreêcha.
  6. Haazina Adonai tefilati vehac’shíva becol tachanunotai.
  7. Beiom tsarati ecraêca, ki taanêni.
  8. En camôcha vaelohim Adonai, veen kemaassêcha.
  9. Col goyim asher assíta iavôu veyishtachavú lefanêcha Adonai, vichabedú lishmêcha.
  10. Ki gadol ata veosse niflaot, ata Elohim levadêcha.
  11. Horêni Adonai darkêcha, ahalech baamitêcha, iached levavi leyir’á shemêcha.
  12. Odechá Adonai Elohai bechol levavi, vaachabedá shimchá leolam.
  13. Ki chasdechá gadol alai, vehitsálta nafshi misheól tachtiya.
  14. Elohim, zedim cámu alai vaadat aritsim bic’shú nafshi, velo samúcha lenegdam.
  15. Veata Adonai El rachum vechanun, érech apáyim verav chéssed veemet.
  16. Pene elai vechonêni, tena uzechá leavdêcha, vehoshía leven amatêcha.
  17. Asse imi ot letova, veyir’u soneai veievôshu, ki ata Adonai azartáni venichamtáni.

1 [Oração de Davi.] Senhor, presta atenção, responde-me, porque sou pobre e infeliz.

2 Guarda-me porque sou fiel; meu Deus, salva teu servo que em ti espera.

3 Piedade de mim, Senhor, a ti eu clamo o dia todo.

4 Alegra a vida do teu servo, porque a ti, Senhor, elevo a minha alma.

5 Tu és bom, Senhor, e perdoas, és cheio de misericórdia para com todos os que te invocam.

6 Presta atenção, Senhor, à minha prece e sê atento à voz da minha súplica.

7 No dia da angústia levanto a ti meu clamor e tu me ouves.

8 Entre os deuses nenhum é como tu, Senhor, e nada há que se iguale às tuas obras.

9 Todos os povos que criaste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, para dar glória ao teu nome;

10 pois tu és grande e fazes maravilhas; só tu és Deus.

11 Mostra-me, Senhor, o teu caminho, para eu caminhar na tua verdade; faze que meu coração tema só o teu nome.

12 Eu te darei graças, Senhor, meu Deus, de todo o coração e darei glória a teu nome sempre,

13 porque é grande para comigo o teu amor; do profundo dos infernos me tiraste.

14 Ó Deus, os arrogantes me assaltam, uma turma de violentos atenta à minha vida, não te põem diante dos olhos.

15 Mas tu, Senhor, Deus de piedade, compassivo, lento à ira e rico de amor e de fidelidade,

16 volta para mim e tem misericórdia; dá a teu servo a tua força, salva o filho da tua serva.

17 Dá-me um sinal de benevolência para que meus inimigos vejam e fiquem envergonhados.

Tehilim 88

  1. Shir mizmor livnê Côrach, lamenatsêach al machalat leanot, maskil leheman haezrachi.
  2. Adonai Elohê ieshuati, iom tsaácti valaila negdêcha.
  3. Tavo lefanêcha tefilati, hate oznechá lerinati.
  4. Ki savea veraot nafshi, vachaiai lish’ol higuíu.
  5. Nech’shavti im ioredê vor, hayíti keguéver en eial.
  6. Bametim chofshi, kemo chalalim shochevê kéver asher lo zechartam od, vehêma miiadechá nigzáru.
  7. Shatáni bevor tachtiót, bemachashakim bimtsolot.
  8. Alai samechá chamatêcha, vechol mishbarêcha iníta sêla.
  9. Hirchácta meiudaai mimêni, shatáni toevot lámo, calu velo etse.
  10. Eni daava mini ôni, keratícha Adonai bechol iom, shitáchti elêcha chapai.
  11. Halametim táasse péle, im refaim iacúmu iodúcha sêla.
  12. Haissupar bakéver chasdêcha, emunatechá baavadon.
  13. Hayivada bachóshech pil’êcha, vetsid-catechá beérets neshiiá.
  14. Vaani elêcha Adonai shiváti, uvabóker tefilati tecademêca.
  15. Lama Adonai tiznach nafshi, tastir panêcha mimeni.
  16. Ani ani vegovêa minôar, nassáti emêcha afúna.
  17. Alai averu charonêcha, biutêcha tsimtutúni.
  18. Sabúni chamáyim col haiom, hikífu alai iáchad.
  19. Hirchácta mimêni ohev varêa, meiudaai mach’shach.

1 [Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Ao maestro do coro. Conforme a melodia “Mahalat”.

Para cantar. Poema de Emã, o ezraíta.]

2 Senhor, Deus meu salvador, diante de ti clamei dia e noite.

3 Chegue à tua presença minha oração, presta atenção ao meu lamento.

4 Pois estou saturado de desgraças, minha vida está perto do túmulo.

5 Sou contado entre os que descem ao fosso, sou como um homem já sem força.

6 É entre os mortos minha morada, sou como os que dormem nos sepulcros, dos quais não

guardas lembrança porque foram removidos para longe de tua mão.

7 Lançaste-me no fosso profundo, nas trevas, no abismo.

8 Pesa sobre mim teu furor e com todas as tuas ondas me afogas.

9 Afastaste de mim meus conhecidos, tornaste-me um objeto de horror para eles. Sou prisioneiro sem esperança;

10 meus olhos se consomem, de tanto sofrer. O dia todo te chamo, Senhor, para ti estendo minhas mãos.

11 Acaso fazes prodígios para os mortos? Ou levantam-se as sombras para te louvar?

12 Celebra-se tua bondade no sepulcro e a tua fidelidade no reino da morte?

13 Acaso se anunciam nas trevas os teus prodígios, a tua justiça no país do esquecimento?

14 Mas eu, Senhor, clamo a ti pedindo socorro, e de manhã chega a ti minha prece.

15 por que, Senhor, me rejeitas, por que me escondes teu rosto?

16 Sou infeliz e moribundo desde a infância, estou acabado, oprimido pelos teus terrores.

17 Sobre mim passou tua ira, teus terrores me aniquilaram.

18 Rodeiam-me como água o dia todo, todos juntos me envolvem.

19 Afastaste de mim amigos e colegas; só as trevas me fazem companhia.

Tehilim 89

  1. Maskil leetan haerzrachi.
  2. Chasdê Adonai olam ashíra, ledor vador odía emunatechá befi.
  3. Ki amárti olam chéssed yibanê, shamáyim tachin emunatechá vahem.
  4. Caráti verit livchiri, nishbáti ledavid avdi.
  5. Ad olam achin zar’êcha, uvaníti ledor vador kis’acha sêla.
  6. Veiodu shamáyim pil’acha Adonai, af emunatechá bic’hal kedoshim.
  7. Ki mi vasháchac iaaroch ladonai, yidme ladonai bivnê elim.
  8. El naarots bessod kedoshim raba, venorá al col sevivav.
  9. Adonai Elohê Tsevaót mi chamôcha chassin Iá, veemunatechá sevivotêcha.
  10. Ata moshel begueut haiam, besso galav ata teshabechem.
  11. Ata dikíta chechalal ráhav, bizrôa uzechá pizárta oievêcha.
  12. Lechá shamáyim af lechá árets, tevel umloá ata iessadtam.
  13. Tsafon veiamin ata veratam, Tavor vechermon beshimchá ieranênu.
  14. Lechá zerôa im guevurá, taoz iadechá tarum ieminêcha.
  15. Tsédec umishpat mechon kis’êcha, chéssed veemét iecademú fanêcha.
  16. Ashrê haam iodê teruá, Adonai beor panêcha iehalêchun.
  17. Beshimchá ieguilun col haiom, uvetsidcatechá iarúmu.
  18. Ki tiféret uzámo áta, uvirtsonechá tarum carnênu.
  19. Ki ladonai maguinênu, velicdosh Yisrael malkênu.
  20. Az dibárta vechazon lachassidêcha, vatômer shivíti êzer al guibor, harimôti vachur meam.
  21. Matsáti David avdi, beshémen codshi meshachtiv.
  22. Asher iadi ticon imo, af zeroí teametsênu.
  23. Lo iashi oiev bo, uven avla lo ieanênu.
  24. Vechatoti mipanav tsarav, umsan’av egof.
  25. Veemunati vechasdi imo, uvishmi tarum carno.
  26. Vessamti vaiam iado, uvaneharot iemino.
  27. Hu yicraêni ávi áta, Eli vetsur ieshuati.
  28. Af ani bechor etenêhu, elion lemalchê árets.
  29. Leolam eshmor lo chasdi, uvriti neemenet lo.
  30. Vessamti laad zar’ó, vechis’ó kimê shamáyim.
  31. Im iaazvu vanav torati, uvmishpatai lo ielêchun.
  32. Im chucotai iechalêlu, umitsvotai lo yishmôru.
  33. Ufacadeti veshévet pish’am, uvingaim avonam.
  34. Vachasdi lo afir meimo, velo ashaker beemunati.
  35. Lo achalel beriti, umotsá sefatai lo ashane.
  36. Achat nishbáti vecodshi, im ledavid achazev.
  37. Zar’ó leolam yihie, vechis’ó chashémesh negdi.
  38. Keiarêach yicon olam, veed basháchac neeman sêla.
  39. Veata zanáchta vatim’as, hit’abárta im meshichêcha.
  40. Neárta berit avdêcha, chilálta laárets nizro.
  41. Paráts’ta chol guederotav, sámta mivtsarav mechita.
  42. Shassúhu col overê dárech, haia cherpa lish’chenav.
  43. Harimôta iemin tsarav, hismáchta col oievav.
  44. Af tashiv tsur charbo, velo hakemoto bamilchamá.
  45. Hishbáta mitoharo, vechis’ó laárets migárta.
  46. Hictsárta iemê alumav, heetíta alav bushá sêla.
  47. Ad ma Adonai tissater lanétsach, tiv’ar kemo esh chamatêcha.
  48. Zechor ani me cháled, al ma shav baráta chol benê adam.
  49. Mi guéver yichie velo yir’e mávet, iemalet nafsho miiad sheól sêla.
  50. Aiê chassadêcha harishonim, Adonai, nishbáta ledavid beemunatêcha.
  51. Zechor Adonai cherpat avadêcha, seeti vecheki col rabim amim.
  52. Asher cherefu oievêcha, Adonai, asher cherefu ikevot meshichêcha.
  53. Baruch Adonai leolam amen veamen.

1 [Poema de Etã, o ezraíta.]

2 Vou cantar para sempre a bondade do Senhor; anunciarei com minha boca sua fidelidade de

geração em geração.

3 Pois disseste: “Minha bondade está de pé para sempre”. Estabeleceste tua fidelidade nos céus.

4 “Fiz aliança com meu eleito; jurei a Davi, meu servo:

5 Estabeleço tua dinastia para sempre, firmo teu trono para todas as idades”.

6 Os céus celebram tuas maravilhas, Senhor; celebra-se tua fidelidade na assembléia dos santos.

7 Pois quem pode, nas alturas, comparar-se com o Senhor? Quem é igual ao Senhor entre os deuses?

8 Deus é tremendo no conselho dos santos, maior e mais terrível que os que o rodeiam.

9 Senhor, Deus dos exércitos, quem é como tu? És poderoso, Senhor, e tua fidelidade te circunda.

10 És tu que domas o orgulho do mar, que acalma as ondas quando elas se elevam.

11 Tu esmagaste o Egito como um inimigo abatido, com teu braço poderoso dispersaste teus inimigos.

12 Teu é o céu, tua é a terra; o mundo e o que nele existe tu firmaste.

13 Criaste o Norte e o Sul; o Tabor e o Hermon exultam ao teu nome.

14 Teu braço é cheio de vigor, forte é tua mão esquerda, alta a tua direita.

15 A justiça e o direito são as bases do teu trono, a bondade e a fidelidade caminham à tua frente.

16 Feliz o povo que sabe fazer festa, ele caminha, Senhor, ao fulgor do teu rosto!

17 Por causa do teu nome ele se alegra sempre, e na tua justiça encontra sua glória.

18 Pois tu és a sua esplêndida força, e é por teu favor que ergues nossa fronte.

19 Pois o Senhor é nosso escudo, e o Santo de Israel, nosso rei.

20 Outrora falaste numa visão a teus fiéis: “Impus a coroa a um herói, elevei um eleito no meio do povo.

21 Encontrei Davi, meu servo, com meu santo óleo o ungi;

22 minha mão o sustentará, meu braço o fortalecerá.

23 O inimigo não poderá enganá-lo nem o mau oprimi-lo.

24 Esmagarei diante dele seus adversários e os que o odeiam eu abaterei.

25 Minha fidelidade e minha bondade estarão com ele e pelo meu nome crescerá seu poder.

26 Estenderei sua mão esquerda sobre o mar e sua mão direita sobre os rios.

27 Ele me invocará: Tu és meu pai, meu Deus, meu rochedo, meu salvador.

28 Eu farei dele o primogênito, o mais elevado dos reis da terra.

29 Eu lhe conservarei meu favor para sempre e minha aliança com ele será estável.

30 Farei viver para sempre sua descendência e seu trono como os dias do céu.

31 Se seus filhos abandonarem minha lei e não andarem segundo meus preceitos,

32 se violarem minhas prescrições e não observarem meus mandamentos,

33 castigarei com a vara suas transgressões, e com açoites seus pecados.

34 Mas não lhes retirarei meu favor e não vou desmentir minha fidelidade.

35 Não violarei minha aliança, não mudarei a palavra saída dos meus lábios.

36 Eu o jurei uma vez pela minha santidade; não, não mentirei a Davi;

37 sua descendência será perpétua e seu trono durará diante de mim como o sol,

38 como a lua que permanece para sempre, testemunha fiel no firmamento”.

39 Mas tu rejeitaste, repudiaste, te irritaste contra teu ungido.

40 Invalidaste a aliança feita com teu servo, lançaste por terra e profanaste sua coroa.

41 Fizeste brechas em todas as suas muralhas, reduziste a ruínas suas fortalezas.

42 Todos os que passam o depredam, tornou-se um opróbrio para seus vizinhos.

43 Fizeste triunfar seus adversários, alegraste todos os seus inimigos.

44 Cegaste o corte da sua espada, não o sustentaste no combate.

45 Puseste fim a seu esplendor, lançaste por terra seu trono.

46 Abreviaste os dias da sua juventude, de vergonha o cobriste.

47 Até quando, Senhor, te esconderás para sempre? E teu furor se abrasará como o fogo?

48 Lembra-te como sou passageiro: acaso criaste para nada todos os homens?

49 Quem é que pode viver e não ver a morte? Quem pode livrar sua alma do poder do

abismo?

50 Onde estão, Senhor, teus gestos de bondade de outrora, que juraste a Davi por tua

fidelidade?

51 Lembra-te, Senhor, do opróbrio do teu servo, trago no coração todos os ultrajes dos povos,

52 os insultos lançados por teus inimigos, Senhor, contra os passos do teu ungido.

53 Bendito seja o Senhor para sempre! Amém! Amém!

 

Tehilim 90

  1. Tefila lemoshe ish haelohim, Adonai, maon ata hayíta lánu bedor vador.
  2. Betérem harim iuládu vatecholel érets vetevel, umeolam ad olam ata El.
  3. Tashêv enosh ad daca, vatômer shúvu vene adam.
  4. Ki élef shanim beenêcha keiom etmol ki iaavor, veashmura valaila.
  5. Zeramtam shena yihiu, baboker kechatsir iachalof.
  6. Baboker iatsits vechalaf, laérev iemolel veiavesh.
  7. Ki chalínu veapêcha, uvachamatechá niv’hálnu.
  8. Shata avonotênu lenegdêcha, alumênu lim’or panêcha.
  9. Ki chol iamênu panu veevratêcha, kilínu shanênu chemo hêgue.
  10. Ieme shenotênu vahem shiv’im shana, veim bigvurot shemonim shana verobam amal vaáven, ki gaz chish vanaúfa.
  11. Mi iodêa oz apêcha, ucheyir’atecha evratêcha.
  12. Limnot iamênu ken hoda, venavi levav chochmá.
  13. Shuva Adonai ad matai, vehinachem al avadêcha.
  14. Sabeênu vaboker chasdêcha, uneranena venismechá bechol iamênu.
  15. Samechênu kimot initánu, shenot raínu raá.
  16. Ierae el avadêcha faolêcha, vahadarechá al benehem.
  17. Vihi nôam Adonai Elohênu alênu, umaassê iadênu conena alênu, umaassê iadênu conenêhu.

1 [Súplica de Moisés, homem de Deus.] Senhor, foste para nós um refúgio de geração em

geração.

2 Antes que nascessem os montes e a terra e o mundo fossem gerados, desde sempre e para sempre tu és, Deus.

3 Fazes o homem voltar ao pó dizendo: “Voltai, filhos de Adão!”

4 A teus olhos, mil anos são como o dia de ontem que passou, como um turno de vigília na noite.

5 Tu os mergulhas no sono; são como a erva que brota de manhã:

6 de manhã brota, germina, de tarde murcha e seca.

7 Porque somos destruídos por tua ira, estamos apavorados com teu furor.

8 Diante de ti pões nossas culpas, e nossos pecados ocultos à luz do teu rosto.

9 Nossos dias todos se dissipam pela tua ira, acabam nossos anos como um sopro.

10 Nossos anos de vida são setenta, oitenta para os mais robustos, mas pela maior parte são

fadiga e aborrecimento, passam logo e nós voamos.

11 Quem conhece o ímpeto da tua ira, quem teme a violência do teu furor?

12 Ensina-nos a contar nossos dias e assim teremos um coração sábio.

13 Volta-te, Senhor, até quando? Tem compaixão dos teus servos!

14 Sacia-nos de manhã com tua graça, para exultarmos de alegria pela vida afora.

15 Alegra-nos em troca dos dias em que nos afligiste, dos anos em que vimos a desgraça.

16 Que teus servos vejam a tua obra e teus filhos a tua glória.

17 Esteja sobre nós a bondade do Senhor, nosso Deus. A obra de nossas mãos confirma para nós.

Tehilim 91

  1. Ioshev besséter elion, betsel Shadai yit’lonan.
  2. Omar ladonai mach’si umtsu- dati, Elohai evtach bo.
  3. Ki hu iatsilechá mipach iacush, midéver avót.
  4. Beevrato iássech lach, vetáchat kenafav tech’se, tsina vessorecha amito.
  5. Ló tira mipáchad laila, mechets iauf iomam.
  6. Midéver baofel iahaloch, mikétev iashud tsahoráyim.
  7. Yipol mitsidechá élef urvavá miminêcha, elêcha lo yigash.
  8. Rac beenêcha tabit, veshilumat reshaim tir’e.
  9. Ki ata Adonai mach’si, elion sámta meonêcha.
  10. Ló teune elêcha raá venêga lo yicrav beaholêcha.
  11. Ki mal’achav ietsave lach, lishmorchá bechol derachêcha.
  12. Al capáyim yisaúncha, pen tigof baéven raglêcha.
  13. Al shachal vaféten tidroch, tirmos kefir vetanin.
  14. Ki vi chashac vaafaletêhu, assaguevêhu ki iada shemi.
  15. Yicraêni veenêhu, imo anochi vetsara, achaletsêhu vaachabedêhu.
  16. Órech iamim asbiêhu vear’êhu bishuati.

1 Tu que estás sob a proteção do Altíssimo e moras à sombra do Onipotente,

2 dize ao Senhor: “Meu refúgio, minha fortaleza, meu Deus, em quem confio”.

3 Ele te livrará do laço do caçador, da peste funesta;

4 ele te cobrirá com suas penas, sob suas asas encontrarás refúgio. Sua fidelidade te servirá de escudo e couraça.

5 Não temerás os terrores da noite nem a flecha que voa de dia,

6 nem a peste que vagueia nas trevas, nem a praga que devasta ao meio dia.

7 Cairão mil ao teu lado e dez mil à tua direita; mas nada te poderá atingir.

8 Basta que olhes com teus olhos, verás o castigo dos ímpios.

9 Pois teu refúgio é o Senhor; fizeste do Altíssimo tua morada.

10 Não poderá te fazer mal a desgraça, nenhuma praga cairá sobre tua tenda.

11 Pois ele dará ordem a seus anjos para te guardarem em todos os teus passos.

12 Em suas mãos te levarão para que teu pé não tropece em nenhuma pedra.

13 Caminharás sobre a cobra e a víbora, pisarás sobre leões e dragões.

14 “Eu o salvarei, porque a mim se confiou; eu o exaltarei, pois conhece meu nome.

15 Ele me invocará, e lhe darei resposta; perto dele estarei na desgraça, vou salvá-lo e torná-lo glorioso.

16 Vou saciá-lo com longos dias e lhe mostrarei minha salvação”.

Tehilim 102

  1. Tefilá leani chi iaatof, velifnê Adonai yishpoch sicho.
  2. Adonai shim’á tefilati, veshav’ati elêcha tavo.
  3. Al taster panêcha mimeni beiom tsar li, hate elai oznêcha beiom ecrá, maher anêni.
  4. Ki chalu veashan iamai, veatsmotai kemoked nicháru.
  5. Huca chaéssev vayivash libi, ki shachachti meachol lachmi.
  6. Micol anchati, daveca atsmi liv’sari.
  7. Damíti likeat midbar, hayíti kechos choravot.
  8. Shacádti vaehie ketsipor boded al gag.
  9. Col haiom cherefuni oievai, meholalai bi nishbáu.
  10. Ki éfer caléchem achálti, veshicuvai bivchí massáchti.
  11. Mipenê zaamechá vekits’pêcha, ki nassatáni vatashlichêni.
  12. Iamai ketsel natúi, vaani caéssev ivash.
  13. Veata Adonai leolam teshev, vezich’rechá ledor vador.
  14. Ata tacum terachem Tsión, ki et lechenená ki va moed.
  15. Ki ratsu avadêcha et avanêha, veet afará iechonênu.
  16. Veyireú goyim et shem Adonai, vechol malchê haárets et kevodêcha.
  17. Ki vaná Adonai Tsión, nirá bich’vodo.
  18. Paná el tefilat haar’ar, velo vazá et tefilatam.
  19. Ticatev zot ledor acharon, veam nivrá iehalel Iá.
  20. Ki hishkif mimerom codsho, Adonai mishamáyim el érets hibit.
  21. Lishmôa encat assir, lefatêach benê temuta.
  22. Lessaper betsión shem Adonai, ut’hilato birushaláyim.
  23. Behicavets amim iachdav, umamlachot laavod et Adonai.
  24. Ina vadérech cochi, kitsar iamai.
  25. Omar Eli al taalêni bachatsi iamai, bedor dorim shenotêcha.
  26. Lefanim haárets iassádta, umaasse iadêcha shamáyim.
  27. Hema iovêdu veata taamod, vechulam cabégued yivlu, calevush tachalifem veiachalôfu.
  28. Veata hu, ushnotêcha lo yitamu.
  29. Benê avadêcha yishcônu, vezar’am lefanêcha yicon.

1 [Oração de um aflito, que, prostrado, expõe seu lamento diante do Senhor.]

2 Senhor, escuta minha oração,e chegue a ti meu clamor.

3 Não me ocultes teu rosto no dia da minha angústia. Inclina para mim teu ouvido; quando te

invoco, atende-me depressa.

4 Pois meus dias se dissipam com a fumaça, e meus ossos ardem como brasa.

5 Pisado como a erva, meu coração está secando; pois até me esqueço de comer meu pão.

6 De tanto gritar e gemer, meus ossos estão colados à minha pele.

7 Pareço um pelicano no deserto, sou como uma coruja entre ruínas.

8 Não tenho sono e solto gritos qual ave solitária no telhado.

9 Todo dia meus inimigos me insultam; eles se enfurecem e fazem imprecações contra mim.

10 Em vez de pão estou comendo cinza, misturo minhas lágrimas à minha bebida,

11 por causa da tua indignação e da tua ira, pois me ergueste e me lançaste longe.

12 Meus dias são como a sombra que se alonga, e vou secando como a erva.

13 Mas tu, Senhor, estás sentado num trono eterno e tua lembrança permanece de idade em idade.

14 Tu te erguerás, terás piedade de Sião, pois chegou a hora de perdoar-lhe: a hora é essa.

15 De fato, teus servos amam suas pedras, têm compaixão de suas ruínas.

16 As nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória,

17 quando o Senhor reconstruir Sião, e aparecer na sua glória;

18 ele ouvirá a prece do desamparado e não rejeitará sua súplica.

19 Que isto seja escrito para a geração futura, e um povo regenerado celebre o Senhor.

20 Pois o Senhor se inclinou do seu alto santuário, dos céus olhou para a terra,

21 para ouvir os gemidos dos cativos e libertar os condenados a morrer,

22 para que o nome do Senhor seja celebrado em Sião, e seu louvor em Jerusalém,

23 quando se reunirem todos os povos e reinos para servir ao Senhor.

24 Quebrantou-se minha força no caminho, meus dias se encurtaram.

25 Eu digo: Meu Deus, não me retires no meio dos meus dias, teus anos duram de idade em idade!

26 Outrora fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.

27 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos ficarão gastos como um vestido, como uma

roupa tu os mudas e serão mudados.

28 Mas tu continuas o mesmo, e teus anos não têm fim.

29 Os filhos dos teus servos terão uma morada segura, e sua descendência se perpetuará diante de ti.

Tehilim 103

  1. Ledavid barechí nafshi et Adonai, vechol keravai et shem codsho.
  2. Barechí nafshi et Adonai veal tishkechi col guemulav.
  3. Hassolêach lechol avonêchi, harofe lechol tachaluáichi.
  4. Hagoel misháchat chaiáichi, hameaterêchi chéssed verachamim.
  5. Hamasbia batov ediech, tit’chadesh canésher neuráichi.
  6. Osse tsedacot Adonai, umishpatim lechol ashukim.
  7. Iodía derachav lemoshe, livnê Yisrael alilotav.
  8. Rachum vachanun Adonai, érech apáyim verav chássed.
  9. Lo lanétsach iariv, velo leolam yitor.
  10. Lo chachataênu ássa lánu, velo chaavonotênu gamal alênu.
  11. Ki chiguevôha shamáyim al haárets, gavar chasdo al iereav.
  12. Kir’choc mizrach mimaarav, hir’chic mimenu et peshaênu.
  13. Kerachem av al banim, richam Adonai al iereav.
  14. Ki hu iadá yits’rênu, zachur ki afar anáchnu.
  15. Enosh kechatsir iamav, ketsits hassade ken iatsits.
  16. Ki rúach avera bo veenênu, velo iakirênu od mecomo.
  17. Vechéssed Adonai meolam vead olam al iereav, vetsidcato livnê vanim.
  18. Leshomerê verito, ulzocherê ficudav laassotam.
  19. Adonai bashamáyim hechin kis’ó, umalchuto bacol mashála.
  20. Barechú Adonai mal’achav, guiborê chôach ossê devaro, lishmôa becol devaro.
  21. Barechú Adonai col tsevaav, mesharetav ossê retsono.
  22. Barechú Adonai col maassav bechol mecomót memshalto, barechí nafshi et Adonai.

1 [De Davi.] Minha alma, bendize o Senhor e tudo o que há em mim, o seu santo nome!

2 Minha alma, bendize o Senhor, e não esqueças nenhum de seus benefícios.

3 É ele quem perdoa todas as tuas culpas, que cura todas as tuas doenças;

4 é ele quem salva tua vida do fosso e te coroa com sua bondade e sua misericórdia;

5 é ele que pela vida afora te cumula de bens; tua juventude se renova como a da águia.

6 O Senhor age com retidão, faz justiça a todos os oprimidos;

7 revelou a Moisés seus caminhos, suas grandes obras aos filhos de Israel.

8 O Senhor é misericordioso e compassivo, lento para a cólera e rico em bondade.

9 Não estará em demanda para sempre, e não dura eternamente sua ira.

10 Não nos trata conforme nossos pecados, não nos castiga conforme nossas culpas.

11 Pois quanto é alto o céu sobre a terra tanto prevalece sua bondade para com os que o temem.

12 Quanto é distante o oriente do ocidente, tanto ele afasta de nós nossas culpas.

13 Como um pai se compadece dos filhos, o Senhor se compadece dos que o temem.

14 Pois ele sabe de que somos feitos: sabe que não somos mais que pó.

15 Como a erva são os dias do homem, ele floresce como a flor do campo;

16 basta que sopre o vento, desaparece, e o lugar que ocupava não voltará a vê-la.

17 Mas a bondade do Senhor desde sempre e para sempre é para os que o temem, e sua justiça

para os filhos dos filhos,

18 para os que guardam sua aliança e se lembram de observar seus preceitos.

19 O Senhor estabeleceu seu trono nos céus; seu império se estende sobre o universo.

20 Bendizei o Senhor, vós, seus anjos, heróis fortes que executais suas ordens, obedecendo

sua palavra!

21 Bendizei o Senhor, vós, todos seus exércitos que o servis e executais suas vontades!

22 Bendizei o Senhor, vós, todas suas obras, em todos os lugares onde ele domina!

Tehilim 104

  1. Hodú ladonai kir’u vishmó, hodíu vaamim alilotav.
  2. Shíru lo, zamerú lo, síchu bechol nifleotav.
  3. Hit’halelu beshem codsho, yismach lev mevac’shê Adonai.
  4. Dirshu Adonai veuzo, bakeshú fanav tamid.
  5. Zichru nifleotav asher assa, mofetav umishpetê fiv.
  6. Zéra Avraham avdo, benê Iaacov bechirav.
  7. Hu Adonai Elohênu, bechol haárets mishpatav.
  8. Zachar leolam berito, davar tsivá leélef dor.
  9. Asher carat et Avraham, ushvuato leyis’chac.
  10. Vaiaamidêha leiaacov lechoc, leyisrael berit olam.
  11. Lemor lechá eten et érets Kenáan, chével nachalatchem.
  12. Bihiotam metê mispar, kim’at vegarim ba.
  13. Vayit’halechu migoi el goi, mimamlacha el am acher.
  14. Lo hiníach adam leoshcam, vaiôchach alehem melachim.
  15. Al tigueú vimshichai, velinviai al tarêu.
  16. Vayicra raav al haárets, col mate léchem shavar.
  17. Shalach lifnehem ish, leéved nimcar Iossef.
  18. Inú vakével raglo, barzel báa nafsho.
  19. Ad et bo devaro, imrat Adonai tserafát’hu.
  20. Shálach mélech vaiatirêhu, moshel amim vaifatechêhu.
  21. Samo adon leveto, umoshel bechol kiniano.
  22. Leessor sarav benafsho, uzkenav iechakem.
  23. Vaiavo Yisrael Mitsráyim, veiaacov gar beérets Cham.
  24. Vaiêfer et amo meod, vaiaatsimêhu mitsarav.
  25. Hafach libam lisnô amo, lehit’nakel baavadav.
  26. Shalach Moshe avdo, Aharon asher báchar bo.
  27. Sámu vam divrê ototav, umofetim beérets Cham.
  28. Shálach chóshech vaiach’shich, velo maru et devaro.
  29. Hafach et memehem ledam, vaiámet et degatam.
  30. Sharats artsam tsefardeim, bechadrê malchehem.
  31. Amar vaiavo arov, kinim bechol guevulam.
  32. Natan guishmehem barad, esh lehavot beartsam.
  33. Vaiach gafnam uteenatam, vaishaber ets guevulam.
  34. Amar vaiavo arbe, veiélec veen mispar.
  35. Vaiôchal col essev beartsam, vaiôchal peri admatam.
  36. Vaiach col bechor beartsam, reshit lechol onam.
  37. Vaiotsiem bechéssef vezahav, veen bishvatav coshel.
  38. Samach Mitsaráyim betsetam, ki nafal pachdam alehem.
  39. Paras anan lemassach, veesh lehair laila.
  40. Shaal vaiave selav, veléchem shamáyim iasbiem.
  41. Pátach tsur vaiazúvu máyim, halechu batsiiot nahar.
  42. Ki zachar et devar codsho, et Avraham avdo.
  43. Vaiotsi amo vessasson, beriná et bechirav.
  44. Vayiten lahem artsot goyim, vaamal leumim yiráshu.
  45. Baavur yishmerú chucav, vetoratav yintsôru, halelu Iá.
  1. Barechí nafshí et Adonai, Adonai Elohai gadálta meod, hod vehadar laváshta.
  2. Ôte or cassalmá, note shamáyim cairiá.
  3. Hamecare vamáyim aliyotav, hassam avim rechuvo, hamehalech al canfê rúach.
  4. Osse mal’achav ruchot, mesharetav esh lohet.
  5. Iassad érets al mechonêha, bal timot olam vaed.
  6. Tehom calevush kissito, al harim iáamdu máyim.
  7. Min gaaratechá ienussun, min col raamchá iechafezun.
  8. Iaalu harim, ieredu vecaot, el mecom ze iassádeta lahem.
  9. Guevul sámta bal iaavorun, bal ieshuvun lechassot haárets.
  10. Hameshalêach maianim banechalim, ben harim iehalechun.
  11. Iashcu col chaieto sadai, yishberu ferayim tsemaam.
  12. Alehem of hashamáyim yishcon, miben ofayim yitenu col.
  13. Mashke harim mealiyotav, miperi maassêcha tisba haárets.
  14. Matsmíach chatsir labehema, veéssev laavodat haadam, lehotsi léchem min haárets.
  15. Veiáin iessamach levav enosh lehats’hil panim mishámen, veléchem levav enosh yis’ad.
  16. Yisbeú atse Adonai, arzê Levanon asher nata.
  17. Asher sham tsiporim iecanênu, chassidá beroshim betá.
  18. Harim haguevohim laieelim, selaim mach’se lashefanim.
  19. Assa iarêach lemoadim, shémesh iada mevoô.
  20. Táshet chóshech víhi laila, bo tirmos col chaieto iáar.
  21. Hakefirim shoaguim latáref, ulvakesh meel ochlam.
  22. Tizrach hashémesh ieassefun, veel meonotam yirbatsun.
  23. Ietsê adam lefaolo, velaavodato adê árev.
  24. Ma rabu maassêcha Adonai, culam bechochma assíta, malea haárets kin’ianêcha.
  25. Ze haiam gadol ur’chav iadáyim, sham rémes veen mispar, chaiot ketanot im guedolot.
  26. Sham oniyot iehalechun, liv’iatan ze iatsárta lessáchec bo.
  27. Culam elêcha iessaberun, latet ochlam beito.
  28. Titen lahem yilcotun, tiftach iadechá yisbeun tov.
  29. Tastir panêcha yibahelun, tossef rucham yigvaun, veel afaram ieshuvun.
  30. Teshalach ruchachá yibareun, ut’chadesh pene adama.
  31. Iehi chevod Adonai leolam, yismach Adonai bemaassav.
  32. Hamabit laárets vatir’ad, yiga beharim veieeshánu.
  33. Ashíra ladonai bechaiái, azamera lelohai beodi.
  34. Ieerav alav shichi, anochi esmach badonai.
  35. Yitámu chataim min haárets ur’shaim od enam, barechi nafshi et Adonai, haleluiá.

1 Minha alma, bendize o Senhor! Senhor, meu Deus, como és grande! Revestido de majestade e de esplendor,

2 envolto em luz como num manto. Tu estendes o céu como uma tenda,

3 constróis sobre as águas tuas moradas, fazes das nuvens teu carro, andas sobre as asas do vento;

4 fazes dos ventos teus mensageiros, das chamas de fogo teus ministros.

5 Firmaste a terra sobre suas bases, para ficar imóvel pelos séculos eternos.

6 Com o oceano a envolveste como num manto, as águas cobriam as montanhas.

7 À tua ameaça fugiram, ao fragor do teu trovão tremeram.

8 Sobem os montes, descem os vales ao lugar que lhes determinaste.

9 Para as águas marcaste um limite intransponível, para não tornarem a cobrir a terra.

10 Fazes brotar as fontes nos vales e escorrem entre os montes;

11 dão de beber a todas as feras do campo e os asnos selvagens matam sua sede.

12 A seus lados moram as aves do céu, cantam entre as ramagens.

13 De tuas altas moradas irrigas os montes, com o fruto das tuas obras sacias a terra.

14 Fazes crescer o feno para o gado, e a erva útil ao homem, para que tire da terra o seu pão:

15 o vinho que alegra o coração do homem,o óleo que realça o brilho do rosto e o pão que sustenta o seu vigor.

16 Saciam-se as árvores do Senhor, os cedros do Líbano que ele plantou.

17 Lá os pássaros fazem ninhos e a cegonha no seu topo tem sua casa.

18 Para as cabras são as altas montanhas, as rochas são refúgio para os roedores.

19 Fizeste a lua para marcar os tempos e o sol que sabe a hora de se pôr.

20 Estendes as trevas e chega a noite e vagueiam todas as feras da floresta;

21 rugem os leõezinhos em busca de presa e pedem a Deus seu alimento.

22 Quando fazes o sol nascer, se retiram e se escondem nas suas tocas.

23 Então sai o homem para o trabalho, para sua fadiga até a tarde.

24 Como são numerosas, Senhor, tuas obras! Tudo fizeste com sabedoria, a terra está cheia das tuas criaturas.

25 Eis o mar, espaçoso e vasto: nele há répteis sem número, animais pequenos e grandes.

26 Percorrem-no os navios, e o Leviatã que formaste para com ele brincar.

27 Todos de ti esperam que a seu tempo lhes dês o alimento.

28 Tu lhes forneces e eles o recolhem, abres a tua mão e saciam-se de bens.

29 Se escondes teu rosto, desfalecem, se a respiração lhes tiras, morrem e voltam ao pó.

30 Mandas teu espírito, são criados, e assim renovas a face da terra.

31 A glória do Senhor seja para sempre, alegre-se o Senhor com suas obras.

32 Ele olha a terra e fá-la saltar, toca os montes e fumegam.

33 Quero cantar ao Senhor enquanto eu viver, cantar a meu Deus enquanto eu existir.

34 Seja-lhe grato meu poema; a minha alegria está no Senhor.

35 Desapareçam da terra os pecadores e não existam mais os ímpios. Bendize o Senhor, minha alma!

Tehilim 107

  1. Hodú ladonai ki tov, ki leolam chasdo.
  2. Iomeru gueulê Adonai, asher guealam miyad tsar.
  3. Umearatsot kibetsam, mimizrach umimaarav, mitsafon umiyam.
  4. Taú vamidbar bishimon dárech, ir moshav lo matsáu.
  5. Reevim gam tsemeim, nafsham bahem tit’ataf.
  6. Vayits’acu el Adonai batsar lahem, mimetsucotehem iatsilem.
  7. Vaiadrichem bedérech ieshará, laléchet el ir moshav.
  8. Iodú ladonai chasdo venifleotav livenê adam.
  9. Ki hisbía néfesh shokeka, venéfesh reeva mile tov.
  10. Ioshevê chóshech vetsalmávet, assirê ôni uvarzel.
  11. Ki himru imre El, vaatsat elion naátsu.
  12. Vaiachna beamal libam, cashelu veen ozer.
  13. Vayiz’acu el Adonai batsar lahem, mimetsucotehem ioshiem.
  14. Iotsiem mechóshech vetsalmávet, umosserotehem ienatec.
  15. Iodú ladonai chasdo venifleotav livenê adam.
  16. Ki shibar daltot nechóshet, uveriche varzel guidêa.
  17. Evilim midérech pish’am, umeavonotehem yit’anu.
  18. Col ôchel tetaev nafsham, vaiaguíu ad shaarê mávet.
  19. Vayiz’acu el Adonai batsar lahem, mimetsucotehem ioshiem.
  20. Yishlach devaro veyirpaem, vimalet mishechitotam.
  21. Iodú ladonai chasdo venifleotav livenê adam.
  22. Veyizbechu zivchê toda, vissaperu maassav berina.
  23. Ioredê haiam baoniyot, ossê melacha bemáyim rabim.
  24. Hêma raú maassê Adonai venifleotav bimtsula.
  25. Vaiômer vaiaamed rúach seara, vateromem galav.
  26. Iaalu shamáyim, ieredu tehomot, nafsham beraa titmogag.
  27. Iachôgu veianúu cashicor, vechol chochmatam titbalá.
  28. Vayits’acu el Adonai batsar lahem, umimetsucotehem iotsiem.
  29. Iakem seara lidmama, vaiecheshu galehem.
  30. Vayismechu chi yishtôcu, vaianchem el mechoz cheftsam.
  31. Iodú ladonai chasdo venifleotav livenê adam.
  32. Viromemúhu bikehal am, uvmoshav zekenim iehalelúhu.
  33. Iassem neharot lemidbar, umotsáe máyim letsimaon.
  34. Érets peri limlecha, meraat ioshevê va.
  35. Iassem midbar láagam máyim, veérets tsiya lemotsáe máyim.
  36. Vaiôshev sham reevim, vaichonenu ir moshav.
  37. Vayizreú sadot vayiteú cheramim, vaiaassu peri tevua.
  38. Vaivarechem vayirbu meod, uv’hemtam lo iam’it.
  39. Vayim’atu vaiashôchu, meótser raa veiagon.
  40. Shofech buz al nedivim, vaiat’em betôhu lo dárech.
  41. Vaissaguev evion meôni, vaiássem catson mishpachot.
  42. Yir’ú iesharim veyismáchu, vechol avlá cáftsa píha.
  43. Mi chacham veyishmor ele, veyitbonenu chasdê Adonai.

1 Aleluia! Louvai o Senhor, porque ele é bom, pois eterno é seu amor!

2 Assim digam os que o Senhor remiu, os que livrou da mão do opressor,

3 e que ele reuniu de vários países, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.

4 Vagueavam na solidão do deserto, sem achar o caminho para uma cidade habitada;

5 sofrendo fome e sede, suas forças iam se acabando.

6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor e ele os livrou de suas angústias.

7 Conduziu-os pelo caminho reto, para chegarem a uma cidade habitada.

8 Que louvem o Senhor por sua bondade e por suas maravilhas em favor dos homens.

9 Pois saciou quem tinha sede, e cumulou de bens os que tinham fome.

10 Jaziam nas trevas e na sombra da morte, prisioneiros de sofrimentos e de grilhões,

11 por se terem revoltado contra os oráculos de Deus e desprezado o desígnio do Altíssimo.

12 Ele humilhou o coração deles pelo sofrimento; ficaram abatidos e ninguém os socorria.

13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou de suas angústias.

14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte e quebrou seus grilhões.

15 Que louvem o Senhor por sua bondade e por suas maravilhas em favor dos homens.

16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.

17 Insensatos por causa de suas faltas, por suas culpas foram afligidos.

18 Rejeitavam qualquer comida e chegaram às portas da morte.

19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou de suas angústias.

20 Enviou sua palavra para curá-los e preservá-los de descer ao túmulo.

21 Que louvem o Senhor por sua bondade e por suas maravilhas em favor dos homens.

22 Ofereçam sacrifícios de louvor e anunciem com júbilo suas obras.

23 Desceram ao mar em seus navios, para negociar na imensidão das águas.

24 Estes viram as obras do Senhor e suas maravilhas no oceano.

25 Com sua palavra mandou soprar um vento de tempestade que levantou as ondas.

26 Subiam até os céus, afundavam no abismo; suas almas titubeavam na desgraça.

27 Giravam, vacilando como bêbados, e toda sua perícia não valia nada.

28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou de suas angústias.

29 Mudou a tempestade em brisa suave e as ondas do mar silenciaram.

30 Alegraram-se com a bonança e ele os conduziu ao porto desejado.

31 Que louvem o Senhor por sua bondade e por suas maravilhas em favor dos homens.

32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem no conselho dos anciãos.

33 Mudou os rios em deserto e as fontes de água em terra seca,

34 a terra fértil em brejo salobre, por causa da maldade dos seus habitantes.

35 Mudou o deserto em lago, a terra seca em fontes de água.

36 Colocou lá os famintos, que fundaram uma cidade para morar.

37 Semearam campos e plantaram vinhas e recolheram com abundância seus frutos.

38 Abençoou-os e se multiplicaram muito, não deixou diminuir seu rebanho.

39 Mas depois foram reduzidos a poucos e humilhados sob o peso da desgraça e do sofrimento.

40 Ele lança o desprezo sobre os príncipes e os faz errar no deserto sem caminho,

41 mas tira o pobre da miséria e torna numerosas como rebanhos as famílias.

42 Os justos vêem e se alegram, mas toda maldade deve fechar a boca.

43 Quem é sábio, observe isto e compreenda o amor do Senhor.

Tehilim 116

  1. Ahávti ki yishma Adonai et coli tachnunai.
  2. Ki hita ozno li, uveiamai ecra.
  3. Afafúni chevlê mávet, umtsarê sheól metsaúni, tsara veiagon emtsa.
  4. Uvshem Adonai ecra, ána Adonai maleta nafshi.
  5. Chanun Adonai vetsadic, velohênu merachem.
  6. Shomer petayim Adonai, daloti veli iehoshía.
  7. Shuvi nafshi limnucháichi, ki Adonai gamal aláichi.
  8. Ki chilátsta nafshi mimávet, et eni min dim’á, et ragli midéchi.
  9. Et’halech lifnê Adonai beartsot hachayim.
  10. Heemanti ki adaber, ani aníti meod.
  11. Ani amárti vechofzi, col haadam cozev.
  12. Ma ashiv ladonai col tagmulóhi alai.
  13. Cos ieshuot essa, uvshem Adonai ecra.
  14. Nedarai ladonai ashalem, negda na lechol amo.
  15. Iacar beenê Adonai, hamávta lachassidav.
  16. Ána Adonai ki ani avdêcha, ani avdechá ben amatêcha, pitáchta lemosserai.
  17. Lecha ezbach zévach toda, uvshem Adonai ecrá.
  18. Nedarai ladonai ashalem, negda na lecho amo.
  19. Bechats’rot bet Adonai, betochêchi Ierushaláyim, halelu Iá.


1 Aleluia! Amo o Senhor porque escuta o clamor da minha prece.
2 Pois inclinou para mim seu ouvido no dia em que eu o invocava.
3 Os laços da morte me apertavam, eu estava preso nas redes do Abismo; tristeza e angústia
me oprimiam.
4 Então invoquei o nome do Senhor: “Ó Senhor, salva a minha vida!”
5 O Senhor é clemente e justo, o nosso Deus é misericordioso.
6 O Senhor protege os simples: eu era fraco e ele me salvou.
7 Volta, minha alma, à tua paz, pois o Senhor te fez o bem;
8 ele me libertou da morte,livrou meus olhos das lágrimas, preservou de uma queda meus pés.
9 Caminharei na presença do Senhor na terra dos vivos.
10 Acreditei, até mesmo quando eu dizia: “É demais meu sofrimento”.
11 Eu disse na hora da aflição: “Todo homem é mentiroso”.
12 Que retribuirei ao Senhor por todo o bem que me deu?
13 Erguerei o cálice da salvação e invocarei o nome do Senhor.
14 Cumprirei meus votos ao Senhor diante de todo o seu povo.
15 É preciosa aos olhos do Senhor a morte dos seus fiéis.
16 Senhor, sou teu servo, sim, sou teu servo, filho de tua serva: quebraste as minhas cadeias.
17 Vou te oferecer um sacrifício de louvor e invocarei o nome do Senhor.
18 Vou cumprir minhas promessas ao Senhor diante de todo o seu povo,
19 nos átrios da casa do Senhor, no meio de ti, Jerusalém.
Louvai o senhor, todas as nações!

Tehilim 118

  1. Hodú ladonai ki tov, ki leolam chasdo.
  2. Iomar na Yisrael, ki leolam chasdo.
  3. Iomeru na vet Aharon, ki leolam chasdo.
  4. Iomeru na yir’e Adonai, ki leolam chasdo.
  5. Min hametsar caráti Iá, anáni vamerchav Iá.
  6. Adonai li lo irá, ma iaasse li adam.
  7. Adonai li beozerai, vaani er’e vessoneai.
  8. Tov lachassot badonai mibetôach baadam.
  9. Tov lachassot badonai mibetôach bindivim.
  10. Col goyim sevavúni, beshem Adonai ki amilam.
  11. Sabúni gam sevavúni beshem Adonai ki amilam.
  12. Sabúni chidvorim, doachu keesh cotsim, beshem Adonai ki amilam.
  13. Dacho dechitáni linpol, vadonai azaráni.
  14. Ozi vezimrat Iá, vaihi li lishua.
  15. Col rina vishua beaholê tsadikim, iemin Adonai ôssa cháyil.
  16. Iemin Adonai romema, iemin Adonai ôssa cháyil.
  17. Lo amut ki echie, vaassaper maassê Iá.
  18. Iassor yisseráni Iá, velamávet lo netanáni.
  19. Pitchu li shaarê tsédec, ávo vam ode Iá.
  20. Zé hasháar ladonai, tsadikim iavôu vo.
  21. Odechá ki anitáni, vatehi li lishua.
  22. Éven maassu habonim, haieta lerosh pina.
  23. Meet Adonai háita zot, hi niflat beenênu.
  24. Ze haiom assa Adonai, naguíla venismecha vo.
  25. Ána Adonai hoshía na; ána Adonai hatslícha na.
  26. Baruch habá beshem Adonai, berachnuchem mibet Adonai.
  27. El Adonai vaiáer lánu, isru chag baavotim ad carnot hamizbêach.
  28. Eli ata veodêca, Elohai aromemêca.
  29. Hodu ladonai ki tov, ki leolam chasdo.


1 Aleluia! Celebrai o Senhor, porque ele é bom; pois eterno é seu amor.
2 Que Israel diga: eterno é seu amor.
3 Que a casa de Aarão diga: eterno é seu amor.
4 Digam os que temem o Senhor: eterno é seu amor.
5 Na angústia clamei ao Senhor, o Senhor ouviu-me e libertou-me.
6 O Senhor está comigo, nada temo; o que pode um homem contra mim?
7 O Senhor está comigo, é meu auxílio, vou desafiar meus inimigos.
8 É melhor refugiar-se no Senhor que confiar no ser humano.
9 É melhor refugiar-se no Senhor que confiar nos poderosos.
10 Todos os povos me cercaram, mas no nome do Senhor os derrotei.
11 Eles me rodearam e sitiaram, mas no nome do Senhor os derrotei.
12 Rodearam-me como abelhas, arderam como fogo no espinheiro, mas no nome do Senhor
os derrotei.
13 Empurraram-me com força para derrubar-me, mas o Senhor me socorreu.
14 Minha força e meu canto é o Senhor ele foi minha salvação.
15 Gritos de júbilo e de vitória ressoam nas tendas dos justos: “A mão direita do Senhor fez
maravilhas,
16 a mão direita do Senhor se levantou, a mão direita do Senhor fez maravilhas”.
17 Não morrerei, mas viverei para anunciar as obras do Senhor.
18 O Senhor me provou duramente, mas não me entregou à morte.
19 Abri-me as portas da justiça: entrarei para dar graças ao Senhor.
20 É esta a porta do Senhor, os justos entram por ela.
21 Eu te dou graças, porque me ouviste, porque foste minha salvação.
22 A pedra que os pedreiros rejeitaram ficou sendo a pedra principal.
23 Foi o Senhor que fez isto: maravilha aos nossos olhos.
24 Este é o dia que o Senhor fez: exultemos e alegremos-nos nele.
25 Dá, Senhor, tua salvação! Dá, Senhor, tua vitória
26 Bendito o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor vos abençoamos.
27 O Senhor é Deus, ele nos iluminou. Formai a procissão com ramos frondosos até os lados
do altar.
28 Tu és meu Deus e te rendo graças, tu és meu Deus e te exalto.
29 Celebrai o Senhor, porque ele é bom; eterno é seu amor.

Tehilim 142

  1. Maskil ledavid, bihioto vameará tefilá.
  2. Coli el Adonai ez’ac, coli el Adonai etchanan.
  3. Eshpoch lefanav sichi, tsarati lefanav aguid.
  4. Behit’atef alai ruchi veata iadáta netivati, beorach zu ahalech tamenu fach li.
  5. Habet iamin ur’e veen li makir, avad manos mimêni en doresh lenafshi.
  6. Zaácti elêcha Adonai, amárti ata mach’si chelki beérets hachayim.
  7. Hac’shiva el rinati ki dalôti meod, hatsilêni merodefai ki ametsú mimêni.
  8. Hotsía mimasguer nafshi lehodot et shemêcha, bi iachtíru tsadikim ki tigmol alai.

1 [Poema de Davi. Quando estava na caverna. Oração.]
2 Com minha voz eu clamo ao Senhor, com minha voz eu suplico ao Senhor;
3 diante dele eu derramo meu lamento, à sua frente desabafo minha angústia,
4 enquanto meu espírito desfalece. Mas tu conheces meu caminho. Na trilha por onde vou me
esconderam uma armadilha.
5 Olha à direita e vê: ninguém me reconhece. Não tenho para onde fugir, ninguém cuida de
minha vida.
6 Clamo a ti, Senhor; digo: “És meu refúgio, és a minha porção na terra dos vivos”.
7 Escuta a minha súplica: estou numa angústia extrema. Salva-me dos meus perseguidores
porque são mais fortes que eu.
8 Retira-me da prisão, para que eu celebre te u nome; os justos vão me rodear quando me
mostrares tua bondade.

Tehim 143

  1. Mizmor ledavid, Adonai shema tefilati haazína el tachanunai, beemunatechá anêni betsidcatêcha.
  2. Veal tavo vemishpat et avdêcha, ki lo yits’dac lefanêcha chol chai.
  3. Ki radaf oiev nafshi dica laárets chaiati, hoshiváni vemachashakim kemetê olam.
  4. Vatit’atef alai ruchi, betochi yishtomem libi.
  5. Zachárti iamim mikédem, haguíti vechol paolêcha, bemaasse iadêcha assochêach.
  6. Perásti iadai elêcha, nafshi keérets aiefá lechá sêla.
  7. Maher anêni Adonai caletá ruchi, al taster panêcha mimêni venimshalti im ioredê vor.
  8. Hashmiêni vaboker chasdêcha ki vechá vatáchti, hodiêni dérech zu elech ki elêcha nassáti nafshi.
  9. Hatsilêni meoievai, Adonai elêcha chissíti.
  10. Lamedêni laassot retsonêcha ki ata Elohai, ruchacha tová tanchêni beérets mishor.
  11. Lemáan shimchá Adonai techaiêni, betsidcatechá totsi mitsará nafshi.
  12. Uvchasdechá tatsmit oievai, vehaavadta col tsorerê nafshi ki ani avdêcha.

1 [Salmo de Davi.] Senhor, ouve a minha oração, sê atento à minha súplica, tu que és fiel, e
pela tua justiça responde-me.
2 Não chames a juízo o teu servo, nenhum ser vivo é inocente diante de ti.
3 O inimigo me persegue, jogou no chão a minha vida, fez-me morar nas trevas como os que
já morreram há muito tempo.
4 Em mim desfalece o meu espírito, meu coração se consome.
5 Recordo os tempos antigos, medito todas as tuas obras, reflito sobre os teus atos.
6 A ti estendo minhas mãos, como a terra seca, anseio por ti.
7 Responde-me logo, Senhor, pois meu espírito me abandona. Não me escondas teu rosto,
para eu não ser como quem desce ao sepulcro.
8 De manhã faze-me sentir tua bondade, pois em ti confio. Indica-me a estrada que devo
seguir porque a ti elevo minha alma.
9 Salva-me dos meus inimigos, Senhor, em ti está meu refúgio.
10 Ensina-me a cumprir tua vontade, porque és meu Deus. Teu espírito bom me guie por uma
estrada plana.
11 Pelo teu nome, Senhor, conserva-me vivo, pela tua clemência, livra-me da angústia.
12 Por tua graça, destrói meus inimigos e aniquila todos os meus adversários, pois sou teu
servo.

Tehim 148

  1. Halelu Iá, halelú et Adonai min hashamáyim, haleluhú bameromim.
  2. Haleluhú chol mal’achav, haleluhú col tsevaav.
  3. Haleluhú shémesh veiarêach, haleluhú col côchve or.
  4. Haleluhú shemê shamáyim, vehamáayim asher meal hashamáyim.
  5. Iehalelu et shem Adonai, ki hu tsiva venivráu.
  6. Vaiaamidem laad leolam, choc natan veló iaavor.
  7. Halelu et Adonai min haárets, taninim vechol tehomot.
  8. Esh uvarad, shéleg vekitor, rúach seará ossa devaro.
  9. Heharim vechol guevaot, ets peri vechol arazim.
  10. Hachaia vechol behema, rémes vetsipor canaf.
  11. Malchê érets vechol leumim, sarim vechol shôfete árets.
  12. Bachurim vegam betulot, zekenim im nearim.
  13. Iehalelu et shem Adonai, ki nisgav shemo levado, hodô al érets veshamáyim.
  14. Vaiárem kéren leamo, tehila lechol chassidav, livnê Yisrael am kerovo, halelu Iá.

1 Aleluia! Louvai o Senhor nos céus, louvai-o nas alturas.
2 Louvai-o, vós todos, seus anjos, louvai-o, vós todos, seus exércitos.
3 Louvai-o, sol e lua, louvai-o, vós todas, estrelas brilhantes.
4 Louvai-o, céus dos céus, e vós, águas de cima dos céus.
5 Louvem o nome do Senhor, porque ele mandou e foram criados.
6 Firmou-os para sempre, eternamente, deu-lhes uma lei que jamais passará.
7 Louvai o Senhor na terra, cetáceos e todos os abismos,
8 raio e granizo, neve e neblina, vento tempestuoso que cumpre suas ordens;
9 montes e todas as colinas, árvores frutíferas e todos os cedros,
10 feras e animais domésticos, répteis e aves que voam.
11 Os reis da terra e todos os povos, governantes e chefes todos da terra,
12 rapazes e moças, os velhos junto com as crianças,
13 louvem o nome do Senhor porque só seu nome é sublime. Sua majestade resplandece sobre
o céu e a terra.
14 Ele aumentou o poder do seu povo. É canto de louvor para todos os seus fiéis, para os
filhos de Israel, povo que está perto dele. Aleluia.

 

 

Depois disso, recite as estrofes do Salmo 119 que correspondem às letras do(s) nome(s) judeu(s) do indivíduo doente. (O Salmo 119 é um acróstico contendo vinte e duas estrofes, cada estrofe consistindo de oito versos que começam com a mesma letra do alfabeto hebraico. Os primeiros oito versos começam com a letra aleph , os próximos oito começam com bet , os próximos oito com gimel , etc.) Por exemplo, se o nome da pessoa for Moshe (משה), recite as estrofes que começam com mem , shin e hey . Em seguida, recite as seis estrofes que correspondem às palavras קרע שטן ("destrua o Promotor"): kuf , resh, ayin , shin, tet e nun .