Criar um Site Grátis Fantástico
Translate this Page

Rating: 4.6/5 (187 votos)

Partilhe esta Página

 

 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 


Brachot
Brachot

 

Berachot

Existem 3 tipos de berachot:

  1. Bircot Haneheni – Bênçãos que são recitadas sobre alimentos, bebidas e fragrâncias.
  2. Bircot Hamitzvot – Bênçãos para o cumprimento das mitzvot, como aquelas que são recitadas ao colocar tsitsit, Shabat (Shamor vezachor – Lembrar e guardar).
  3. Bircot Hashêvach ou Hodaá – Bênçãos para o louvor e agradecimento, por algum fato natural ou sobrenatural.


Brachá para o Lavabo!

!Antes de adentrar:!


Kavod lakhem hamekhubadim meshartê Qodesh. Derekh eres; penu dorekh.!

Baruch ata Adonay, ha El ha kavod!


Em respeito a vós, honoráveis servos do Sagrado, peço licença para tratar de um assunto.
Bendito és Tu, Adonay, o Senhor da honra.

Ao sair:

Baruch atah Adonay, Elohenu melech ha’olam, asher yatssar et haadam
bechochma uvara vo necavim necavim halulim halulim, galui veiadua lifine chissecha chevodecha  sheim ypateach ehad mehem o yissatem ehad mehem y efshar lehitcaiem velaamod lefanecha afilu shaa echat

Baruch atah Adonay, rofê chol bassar umafli la’assot.!


Bendito és Tu Adonay nosso Elohim, Rei do Universo, que formou o homem com
sabedoria, e criou nele muitos orifícios e orifícios cavidades e cavidades; se algumas delas fossem
 abertas, ou bloqueadas, não seria possível continuar
existindo nem por uma hora. Bendito és Tu Adonay, que cura toda a carne e faz
maravilhas.

Bênçãos para antes das Refeições e Alimentos

Ao comer alimentos que requerem bênçãos diferentes, a prioridade das bênçãos é seguinte:
1) Mezonot;
2) Hagáfen;
3) Haêts;
4) Haadamá;
5) Shehacôl.

Antes de comer pão, “Matsá”, pita ou pizza (feitos à base de um dos cinco cereais – trigo, cevada, centeio, aveia ou espelta) recitamos a bênção de "Hamotzí".
Primeiro deve-se banhar as mãos, vertendo água de uma caneca ou copo três vezes consecutivas sobre cada uma, até o pulso, iniciando pela mão direita (o canhoto inicia pela mão esquerda).

Antes de enxugar as mãos, esfrega-se levemente uma na outra. A bênção é recitada com as mãos erguidas juntas, enxugando-as em seguida:


Baruch Atá A-do-nai, E-lo-hê-nu Mélech haolam, asher kideshánu bemitsvotav, vetsivánu al netilat yadáyim

Bendito és Tu, A-do-nai, nosso D-us, Rei do Universo,que nos santificou com Seus mandamentos, e nos ordenou sobre a ablução das mãos

Em seguida, sem interrupções, é recitada a bênção do pão:

Pão

Baruch Atá A-do-nai, E-lo-hê-nu Mélech haolam, hamôtsi lêchem min haárets.

Bendito és Tu, A-do-nai, nosso D-us, Rei do Universo, que faz sair pão da terra


Alimentos ingeridos com pão

A bênção do pão isenta a pessoa de recitar todas as outras bênçãos anteriores a alimentos (exceto as de vinho, frutas e sobremesas).

"Mezonót"

Produtos à base de um dos cereais mas que não seja pão (como bolo, torta, macarrão, biscoitos etc.) recita-se:

Baruch Atá A-do-nai, E-lo-hê-nu Mélech haolam, meu irmão mezonot

Bendito és Tu, A-do-nai, nosso D-us, Rei do Universo, que cria diversas espécies de alimentos.


Se a base da massa tiver sido misturada a um suco de frutas em lugar de água, esse pão é considerado “pão Mezonót”.

Vinho

O vinho tem um significado especial no judaísmo, e assim mereceu uma bênção exclusiva. Antes de tomar vinho ou suco de uva natural, recita-se:

Baruch Atá A-do-nai, E-lo-hê-nu Mélech haolam, borê peri hagáfen.

Bendito és Tu, A-do-nai, nosso D-us, Rei do Universo, que cria o fruto da vinha.

Frutas

Antes de ingerir uma fruta que nasce em árvore recita-se:

Baruch Atá A-do-nai, E-lo-hê-nu Mélech haolam, borê peri haets.

Bendito és Tu, A-do-nai, nosso D-us, Rei do Universo, que cria o fruto da árvore


Frutas que nascem em árvores que não renovam seus galhos (caso da banana) ou que crescem muito próximas ao solo (caso do morango e melão) recita-se:

Baruch Atá A-do-nai, E-lo-hê-nu Mélech haolam, borê peri haadamá.

Bendito és Tu, A-do-nai, nosso D-us, Rei do Universo que cria o fruto da terra

Vegetais

Antes de ingerir legumes, verduras, hortaliças ou frutas que nascem na terra recita-se:

Baruch Atá A-do-nai, E-lo-hê-nu Mêlech haolam, borê peri haadamá.

Bendito és Tu, A-do-nai, nosso D-us, Rei do Universo que cria o fruto da terra

Antes de ingerir uma fruta nova da estação, recita-se a bênção seguinte após a bênção da fruta: 

Baruch Atá Ad*nai, El*hênu Mêlech haolam, shehecheyánu vekiyemánu vehiguiánu lazeman hazê.

Ao ingerir vários tipos de alimentos e bebidas, as bênçãos devem ser recitadas na seguinte ordem: "mezonot", "hagáfen", "haets", "haadamá" e "shehacol". Somente em Shabat e Yom Tov, quando é necessário recitar o kidush com vinho antes da refeição, o vinho tem precedência sobre o pão ou o bolo. (De fato, um dos motivos para o pão permanecer coberto durante o kidush é para não ficar "ressentido" pelo vinho tê-lo precedido.)

"Shehakol"

Alimento não incluído nas categorias acima, como chocolate, bala, pipoca, sorvete, cogumelo, queijo, ovo, peixe, carne etc. ou antes de beber qualquer líquido (fora vinho ou suco de uva), recita-se:


Baruch Atá A-do-nai, E-lo-hê-nu Mêlech haolam, shehacol nihyá bidvarô.

Bendito és Tu, A-do-nai, nosso D-us, Rei do Universo, que tudo vem a existir por Seu verbo.


Baruch Atá A-do-nai, E-lo-hê-nu Mélech haolam, borê nefashot rabot vechesronan, al col ma shebaráta, lehachayot bahêm nêfesh col chai. Baruch chê haolamim.

Bendito és Tu, A-do-nai, nosso D-us, Rei do Universo, Criador de inúmeros seres vivos e suas necessidades, por todas as coisas que criastes para sustentar a alma de cada ser vivo. Bendito O que provê Vida aos mundos.

Brachá após as Refeições e Alimentos “Brachót Acharonót”

Uma bênção posterior a alimentos só deve ser recitada após ingerido o mínimo de um
kezáyit (27ml) de alimento sólido ou uma reviit (86ml) de líquido.
Depois de comer agradecemos a D-us por nos ter proporcionado a alimentação, recitando as , ou “bênçãos finais”.

BERACHÁ ACHARONÁ MEEN SHALOSH
(APÓS CEREAIS, VINHO E CERTAS FRUTAS)


Baruch Atá Ad*nai, El*hênu Mêlech haolam.

al hamichyá veal hacalcalá. (Para alimentos feitos com qualquer um dos cinco tipos de cereais — trigo, cevada, centeio, aveia ou espelta exceto os que se enquadram no “Bircát Hamazón”).
al haguêfen veal peri haguêfen(Para vinho e/ou suco de uva natural). 
al haets veal peri haets(Para frutos de qualquer uma das cinco espécies pelas quais a Terra de Israel é louvada – azeitona, tâmara, uva, figo ou romã).
...veal tenuvat hassadê; veal êrets chemdá tová urchavá, sheratsíta vehinchálta laavotênu, leechol mipiryáh, velisbôa mituváh. Rachêm na, Ad*nai El*hênu, al Yisrael amêcha, veal Yerushaláyim irêcha, veal Tsiyon mishcan kevodêcha, veal Mizbechêcha, veal Hechalêcha. Uvnê Yerushaláyim Ir ha'Côdesh, bimherá veyamênu; vehaalênu letocháh, vessamechênu bevinyanáh, venochal mipiryáh, venisbá mituváh; unvarechechá alêha bicdushá uvtahorá.

Em Shabat: Urtsê vehachalitsênu beyom ha'Shabat hazê.

Em Rosh Chôdesh: Vezochrênu letová beyom Rosh ha'Chôdesh hazê. 

Em Pêssach: Vessamechênu beyom Chag ha'Matsot hazê.

Em Shavuot: Vessamechênu beyom Chag ha'Shavuot hazê. 

Em Sucot: Vessamechênu beyom Chag ha'Sucot hazê.

Em Shemini Atsêret e Simchat Torá: Vessamechênu beyom Shemini Atsêret ha'Chag hazê. 

Em Rosh Ha'Shaná: Vezochrênu letová be'Yom ha'Zicaron hazê.

...Ki Atá Ad*nai tov, umetiv lacol, venodê lechá al haárets.

veal hamichyá. Baruch Atá Ad*nai, al haárets veal hamichyá.
veal peri hagáfen. Baruch Atá Ad*nai, al haárets veal peri hagáfen.
veal haperot. Baruch Atá Ad*nai, al haárets veal haperot.
 

BORÊ NEFASHOT BÊNÇÃO POSTERIOR
A ALIMENTOS DIVERSOS

A seguinte bênção deve ser recitada após ingerir frutos,verduras, legumes ou quaisquer alimentos ou bebidas em geral (exceto aqueles incluídos na bênção anterior e na Bênção de Graças). Caso estes tenham sido ingeridos durante uma refeição com pão, Bircat Hamazon isenta a recitação desta bênção. 

Baruch Atá Ad*nai, El*hênu Mêlech haolam, Borê nefashot rabot vechesronan, al col ma shebaráta, lehachayot bahêm nêfesh col chai. Baruch Chê haolamim.

Bendito és Tu, A-do-nai, nosso D-us, Rei do Universo, Criador de inúmeros seres vivos e suas necessidades, por todas as coisas que criastes para sustentar a alma de cada ser vivo. Bendito O que provê Vida aos mundos.

BIRCAT HAMAZON

1ª bênção

BARUCH ATÁ A-DO-NAI, E-LO-HÊ-NU, MÊLECH HAO-LAM, HAZAN ET HAOLAM CULÔ BETUVÔ, BECHEN, BE-CHÊS-SED UVRACHAMIM. HU NOTEN LÊCHEM LECHOL BASSAR, KI LEOLAM CHASDÔ. UVTUVÔ HAGADOL IMÁ-NU TAMID, LO CHASSER LÁNU, VEAL YECHSAR LÁNU MAZON LEOLAM VAED, BAAVUR SHEMÔ HAGADOL. KI HU E-L ZAN UMFANÊS LACOL, UMETIV LACOL, UMECHIN MAZON LECHOL BERIYOTAV ASHER BARÁ. CAA-MUR: "POTÊACH ET YADÊCHA UMASBÍA LECHOL CHAI RATSON." BARUCH ATÁ A-DO-NAI, HAZAN ET HACOL.

Bendito és Tu, ó Eterno, nosso D'us , Rei do Universo, que alimenta o mundo inteiro com Sua bondade, com graça, com benevolência e com misericórdia. Ele dá alimento a toda a carne, pois Sua benevolência dura para sempre. Por Sua grande bondade que está sempre conosco, nunca nos falta, e que não nos falte, alimento para todo o sempre, por Seu grande nome. Pois Ele é um . D'us que nutre e sustenta a todos, faz bem a todos e providencia alimento para todas Suas criaturas, as quais criou. Como está dito: "Tu abres Tua mão e satisfazes todo ser vivo com favor." Bendito és Tu, ó Eterno, que alimenta a todos.

2ª bênção

NÔDE-LECHÁ, A-DO-NAI, E-LO-HÊ-NU, AL SHEHIN-CHÁL-TA LAAVOTÊNU ÊRETS CHEMDÁ, TOVÁ URCHAVÁ; VEAL SHEHOTSETÁNU, A-DO-NAI E-LO-HÊ-NU, MEÊRETS MITSRÁYIM, UFDITÁNU MIBET AVADIM; VEAL BERI-TE-CHÁ SHECHATÁMTA BIV-SA-RÊNU, VEAL TORATECHÁ SHE-LIMAD-TÁNU, VEAL CHUKÊCHA SHEHO-DA‘TÁNU; VEAL CHAYIM CHEN VACHÊSSED SHECHONANTÁNU; VEAL ACHILAT MAZON, SHAATÁ ZAN UMFARNÊS OTÁNU TAMID, BECHOL YOM, UVCHOL ET, UVCHOL SHAÁ.

Nós Te agradecemos, o Eterno, nosso D'us , porque deste como herança a nossos antepassados uma Terra almejada, boa e ampla; e porque nos tiraste, ó Eterno, nosso D'us , da terra do Egito e nos libertaste da casa da servidão; bem como para Tua aliança que Tu selaste em nossa carne, e para Tua Torá que nos ensinaste, e por Teus estatutos que nos fizeste conhecer; e pela vida, graça e benevolência que derramaste sobre nós; e pelo alimento com o qual nos nutres e sustentas constantemente, todo dia, em toda estação, e a toda hora.

Em Chanucá e Purim inserem-se os seguintes textos no meio da segunda bênção:

Veal hanissim, veal hapurcan, veal ha-gue-vu-rot, veal hateshuot, veal hanif-laot, sheassíta laavotênu, bayamim hahêm, bizman hazê.

[Nós Te agradecemos] pelos milagres, pela redenção, pelos poderosos feitos e atos de salvação, bem como pelas maravilhas que Tu fizeste por nossos antepassados naqueles dias, nesta época.

Em Chanucá

Bimê Matityáhu ben Yocha-nan cohen gadol, Chashmonaí uvanav, kesheamedá mal-chut Yavan harshaá al ame-chá Yisrael, lehashki-cham To-ratêcha, ul’ha-a-vi-ram me-chu-kê retso—nêcha; ve’Atá, be-ra-chamêcha harabim, amádta lahêm beet tsa-ratam: ráv-ta et rivam, dánta et dinam, nacámta et nicma-tam; mas-sár-ta guiborim be-yad chalashim, verabim beyad meatim, utme’im beyad tehorim, ursha’im beyad tsadikim, vezedim beyad ossekê Toratêcha. Ulchá assíta shem gadol vecadosh baola-mêcha, ul’a-me-chá Yisrael assí—ta teshuá guedolá ufurcan, keha-yom hazê. Veachar cach báu va-nê-cha lidvir Be-tê-cha, ufinu et Hecha-lêcha, vetiharu et Mic-da—shêcha; vehid-lícu nerot bechatsrot cod-shêcha, veca-veú shemo-nat yemê Chanucá êlu, leho-dot ul’halel leshimechá hagadol.

Nos dias dos Hasmoneus, Matityáhu, filho de Yochanan, o sumo sacerdote e seus filhos, quando o poder iníquo da Grécia se levantou contra Teu povo Israel, para fazê-los esquecer Tua Torá e forçá-los a transgredir os estatutos de Tua vontade; Tu, em Tua abundante misericórdia, Te ergueste por eles na hora de tribulação: Tu combateste seu combate, Tu julgaste sua causa, Tu vingaste sua vingança; Tu entregaste os fortes na mão dos fracos, os muitos na mão dos poucos, os impuros na mão dos puros, os malvados na mão dos justos, e os iníquos na mão dos que se ocupam com Tua Torá. Para Ti mesmo fizeste um grande e santo nome em Teu mundo, e a Teu povo Israel, Tu deste grande ajuda e redenção, como neste dia. Depois disso, Teus filhos entraram no Santuário interno de Tua Casa, limparam Teu Templo e purificaram Teu Santuário; acenderam velas em Teus pátios sagrados, e fixaram estes oito dias de Chanucá, a fim de agradecer e louvar Teu grande nome.

Em Purim

Bimê Mordechai ve’Ester, be’Shushan habirá, keshe-a-mad ale-hêm Haman ha-ra-shá, bikesh le-hashmid, la-ha-rog, ul’abed et col hayhudim, mi-náar vead zaken, taf venashim, beyom e-chad, bishloshá assar lechô-desh shenêm assar, hu chôdesh Adar, ushlalam lavoz; ve’Atá, be-ra—chamêcha harabim, hefár-ta et atsatô, ve-kil-cálta et ma-cha—shavtô, vaha-she-vôta lo gue—mulô be-ro-shô; vetalu otô veet banav al haets.

Nos dias de Mordechai e Ester, em Shushan, a capital, quando se ergueu contra eles Haman, o malvado, e procurou aniquilar, matar e fazer perecer todos os judeus, do jovem ao velho, crianças e mulheres, num só dia, no 13º dia do 12º mês, que é o mês de Adar, e saquear seus bens [como despojos de guerra]; Tu, em Tua abundante misericórdia, destruíste sua idéia, frustraste seu intento e reverteste sua retribuição sobre sua própria cabeça; e enforcaram-no e a seus filhos na árvore.

VEAL HACOL, A-DO-NAI, E-LO-HÊ-NU, ANÁCH—NU MODIM LACH, UMVARECHIM OTACH; YITBARECH SHIMCHÁ BEFI COL CHAI TAMID, LEOLAM VAED, CACATUV: "VEACHALTÁ, VESSAVÁ‘TA, UVERACHTÁ ET A-DO-NAI E-LO-HÊ-CHA, AL HAÁRETS HATOVÁ ASHER NÁTAN-LACH." BARUCH ATÁ, A-DO-NAI, AL HAÁRETS VEAL HAMAZON.

E por tudo isso, ó Eterno, nosso D'us, nós Te agradecemos e Te bendizemos; abençoado seja Teu nome pela boca de tudo o que vive, continuamente e para todo o sempre, como está escrito: "Tu comerás e ficarás satisfeito e abençoarás o Eterno, teu D'us , pela boa Terra que Ele te deu." Bendito és Tu, ó Eterno, pela Terra e pelo alimento.

3ª bênção

RACHÊM, A-DO-NAI E-LO-HÊ-NU, AL YISRAEL AMÊCHA, VEAL YERUSHALÁYIM IRÊCHA, VEAL TSIYON MISHCAN KEVODÊCHA, VEAL MALCHUT BET DAVID, MESHI-CHÊ-CHA, VEAL HA’BÁYIT HAGADOL VEHACADOSH, SHE-NIC-RÁ SHIMCHÁ ALAV. E-LO-HÊ-NU, AVÍNU, ROÊNU, ZONÊNU, PARNESSÊNU, VECHALKELÊNU, VEHARVI-CHÊ-NU; VEHAR-VACH LÁNU, A-DO-NAI, E-LO-HÊ-NU, MEHERÁ, MICOL TSAROTÊNU. VENÁ AL TATSRICHÊNU, A-DO-NAI, E-LO-HÊ-NU, LO LIDÊ MATENAT BASSAR VADAM, VELÔ LIDÊ HALVAATAM; KI IM LEYADECHÁ, HAMELEÁ, HAPETU-CHÁ, HAKEDOSHÁ, VEHA-RECHA-VÁ, SHELÔ NEVOSH VELÔ NICALÊM LEOLAM VAED.

Tem piedade, ó Eterno, nosso D'us, de Israel, Teu povo, e de Jerusalém, Tua cidade, e de Tsiyon, a sede de Tua glória, e do reino da Casa de David, Teu ungido, e da grande e santa Casa, que é chamada por Teu nome. Ó nosso D'us, nosso Pai, nosso Pastor, nutre-nos, sustenta-nos, mantém-nos e alivia-nos; e dá-nos alívio, ó Eterno, nosso D'us, brevemente, de todas nossas tribulações. Nós Te imploramos, não nos deixes ter necessidade, ó Eterno, nosso D'us, das dádivas dos mortais, ou de seus empréstimos; mas só de Tua mão, plena, aberta, santa e ampla, para que nunca sejamos envergonhados ou humilhados.

Em Shabat insere-se o seguinte texto no meio da terceira bênção

RETSÊ VEHACHALITSÊNU, A-DO-NAI, E-LO-HÊ-NU, BE-MITS-VO-TÊCHA, UVMITSVAT YOM HASHEVIÍ, HA’SHABAT HAGADOL VEHACA-DOSH HAZÊ; KI YOM ZÊ GADOL VE-CA-DOSH HU LEFANÊCHA, LISHBOT BO VELA-NÚ-ACH BO BEAHAVÁ, KEMITS-VAT RETSONÊCHA. UVIR-TSO-NE-CHÁ, HA-NÍACH LÁ-NU, A-DO-NAI, E-LO-HÊ-NU, SHELÔ TE-HÊ TSA-RÁ, VEYAGON, VAA-NACHÁ BE-YOM MENUCHA-TÊ—NU. VE-HAR‘ÊNU, A-DO-NAI, E-LO-HÊ-NU, BENECHA-MAT TSIYON IRÊCHA, UV’VINYAN YERUSHALÁYIM, IR COD-SHÊCHA, KI ATÁ HU BÁAL HAYSHUOT U’VÁAL HA-NE-CHAMOT.

Consente em fortificar-nos, ó Eterno, nosso D'us, com Teus mandamentos e com o preceito do sétimo dia, este grande e santo Shabat; pois este dia é grande e sagrado diante de Ti, para que possamos descansar e repousar nele com amor, de acordo com o preceito de Tua vontade. Em Teu favor, concede-nos tal repouso, ó Eterno, nosso D'us, para que não haja desgraça, mágoa ou lamentação no dia de nosso descanso. Deixa-nos contemplar, ó Eterno, nosso D'us, o consolo de Tsiyon, Tua cidade, e a reconstrução de Jerusalém, Tua Cidade Santa, pois Tu és o Dono das salvações e o Mestre dos consolos.

Em Rosh Chôdesh, Yom Tov ou Chol Hamoed insere-se o seguinte parágrafo no meio da terceira bênção:

E-lo-hê-nu, v’E-lo-hê avotênu: yaalê, veyavô, veya-guía, veyeraê, veyeratsê, veyi-shamá, veyi-pa-ked, ve---yi---za---che-r zichro-nênu uficdonênu, vezichron avotênu, vezichron Mashiach ben David avdê-cha, vezichron Yerushaláyim, Ir Cod-shêcha, vezichron col amechá Bet Yisrael lefa-nêcha, lifletá, letová, lechên, ul-chês-sed, ulrachamim, ulchayim tovim, ulshalom, beyom…
Em Rosh Chôdesh: …Rosh ha’Chôdesh hazê...
Em Pêssach: …Chag ha’Matsot hazê…
Em Shavuot: …Chag ha’Shavuot hazê…
Em Sucot: …Chag ha’Sucot hazê…
Em Shemini Atsêret e Simchat Torá: …Shemini Atsêret ha’Chag hazê…
Em Rosh Ha’Shaná: …ha’Zicaron hazê…
Em Yom Tov: …be’Yom Tov, micrá côdesh hazê...
Zochrênu, A-do-nai E-lo-hê-nu, bo letová; ufocdênu vo livrachá; veho-shiênu vo lecha-yim tovim. Uvid-var yeshuá verachamim, chus vecho-nênu, verachêm alênu ve-hoshiênu, ki Elêcha enênu, ki E-l Mêlech chanun verachum Áta.

Nosso D'us e D'us de nossos antepassados: possa levantar-se, vir, chegar, ser vista, aceita, ouvida, lembrada e recordada nossa lembrança e nossa recordação, e a lembrança de nossos antepassados, e a lembrança de Mashiach, descendente de David, Teu servo, e a lembrança de Jerusalém, Tua Cidade Santa, e a lembrança de todo Teu povo, a Casa de Israel, perante Ti, trazendo libertação, bem-estar, graça, benevolência e misericórdia, boa vida e paz nesse dia…
Em Rosh Chôdesh: …de Rosh Chôdesh...
Em Pêssach: …da Festa das Matsot…
Em Shavuot: …da Festa de Shavuot…
Em Sucot: …da Festa de Sucot…
Em Shemini Atsêret e Simchat Torá: …da Festa de Shemini Atsêret…
Em Rosh Ha’Shaná: …da Lembrança…
Em Yom Tov: …nesse dia bom, que é chamado santificado...
Lembra-Te de nós, ó Eterno, nosso D'us, nesse dia, para o bem; recorda-Te de nós nele para nos abençoar; e salva-nos nele para uma vida boa. Por Tua promessa de salvação e misericórdia, poupa-nos e seja pleno de graça para conosco, tem misericórdia de nós e salva-nos, pois nossos olhos se dirigem a Ti, porque Tu és um D'us e um Rei pleno de graça e misericórdia.

UVNÊ YERUSHALÁYIM, IR HA’CÔDESH, BIMHERÁ VEYA-MÊ-NU. BARUCH ATÁ A-DO-NAI, BONÊ BERACHAMAV YERUSHALÁYIM. AMÊN.

E reconstrói Jerusalém, a Cidade Santa, breve em nossos dias. Bendito és Tu, ó Eterno, que em Sua compaixão reconstrói Jerusalém. Amên.

4ª bênção

BARUCH ATÁ A-DO-NAI, E-LO-HÊ-NU, MÊLECH HAO-LAM, HA’E-L, AVÍNU, MALKÊNU, ADIRÊNU, BOREÊNU, GO—A—LÊ-NU, YOTSERÊNU, KEDOSHÊNU, KEDÔSH YAACOV, ROÊ-NU, ROÊ YISRAEL, HA’MÊLECH HATOV, VEHAMETIV LACOL, BECHOL YOM VAYOM. HU HETIV LÁ-NU, HU METIV LÁNU, HU YETIV LÁNU; HU GUE-MA-LÁ-NU, HU GOMELÊNU, HU YIGMELÊNU LAAD, LECHEN, ULCHÊS-SED, ULRACHAMIM, ULRÊ-VACH, HATSALÁ VE-HATS-LA-CHÁ, BERACHÁ VISHUÁ, NECHAMÁ, PARNASSÁ VE-CHAL—CALÁ, VERACHAMIM, VECHAYIM, VESHALOM, VE-CHOL TOV. UMICOL TUV LEOLAM AL YECHAS-SE—RÊNU.

Bendito és Tu, ó Eterno, nosso D'us, Rei do Universo, Todo Poderoso, nosso Pai, nosso Rei, nosso Onipotente, nosso Criador, nosso Salvador, nosso Autor, nosso Santo, ó Santo de Yaacov, nosso Pastor, ó Pastor de Israel, ó Rei que é bondoso, e age com benevolência para com todos, dia após dia. para Ele agiu para conosco, age para conosco e agirá para conosco com benevolência; Ele derramou, derrama e derramará sobre nós benefícios para sempre, [dando-nos] graça, benevolência, misericórdia e alívio, liberdade e prosperidade, bênção e salvação, consolo, subsistência e alimento e misericórdia e vida e paz e todo o bem. E de qualquer espécie de bem não nos deixe jamais ter carência.

HA’RACHAMAN HU YIMLOCH ALÊNU LEOLAM VAÊD.
HA’RACHAMAN HU YITBARECH BASHAMÁYIM UVAÁRETS.
HA’RACHAMAN HU YISHTABACH LEDOR DORIM; VEYIT-PAER BÁNU LAAD ULNÊTSACH NETSACHIM, VEYIT’HADAR BÁNU LAAD UL’-O-LEMÊ OLAMIM.
HA’RACHAMAN HU YEFARNESSÊ-NU BECHAVOD.
HA’RACHAMAN HU YISHBOR OL HAGOYIM MEAL TSAVA-RÊ-NU, VE’HU YOLICHÊNU COMEMIYUT LEAR-TSÊNU.
HA’RACHAMAN HU YISHLACH BERACHÁ MERUBÁ BEVÁ-YIT ZÊ, VEAL SHULCHAN ZÊ SHEACHÁLNU ALAV.
HA’RA-CHAMAN HU YISHLACH LÁNU ET ELIYÁHU HANAVI, ZACHUR LATOV, VIVASSER LÁNU BESSOROT TOVOT, YESHU-OT VENE-CHA-MOT.
(Os chassidim acrescentam: HA’RACHAMAN HU YE-VARECH ET ADONÊNU MORÊNU VE’RA-BÊ-NU.)
HA’RACHA-MAN HU YEVARECH ET AVI MORI, BÁAL HABÁYIT HAZÊ, VEET IMI MORATI, BA’LAT HABÁYIT HAZÊ; OTAM, VEET BETAM, VEET ZAR‘AM, VEET COL ASHER LAHÊM; OTÁ-NU, VEET COL ASHER LÁNU; KEMÔ SHE-BERACH ET AVO-TÊNU, AVRAHAM, YITSCHAC VE’YAACOV, BACOL MICOL COL; KEN YEVARECH OTÁNU, CU-LÁNU YÁ-CHAD, BIVRA-CHÁ SHELEMÁ, VENOMAR AMÊN.

O Misericordioso reinará sobre nós para todo o sempre. O Misericordioso será abençoado no Céu e na Terra. O Misericordioso será louvado por todas as gerações; glorificado entre nós por toda a eternidade e honrado entre nós para todo o sempre. Possa o Misericordioso nos conceder uma subsistência honrada. Possa o Misericordioso quebrar o jugo dos povos sobre nossa nuca, e nos guiar de cabeça erguida para nossa Terra. Possa o Misericordioso mandar uma bênção plena sobre esta casa, e sobre esta mesa à qual comemos. Possa o Misericordioso nos mandar Eliyáhu, o profeta, que seja lembrado para o bem, que nos trará boas novas, salvação e consolação. (Os chassidim acrescentam: Possa o Misericordioso abençoar o Rebe, nosso Mestre.) Possa o Misericordioso abençoar meu honrado pai, chefe desta casa, e minha honrada mãe, dona desta casa; a eles, seu lar, seus descendentes e tudo o que é seu; a nós e tudo o que é nosso; como Ele abençoou nossos Patriarcas, Avraham, Yitschac e Yaacov, cada um com sua própria bênção abrangente; assim mesmo possa Ele abençoar a todos nós juntos, com uma bênção perfeita, e digamos "Amên".

MI’MAROM YELAMEDU ALAV VEALÊNU ZECHUT, SHE-TEHÊ LEMISHMÊRET SHALOM. VENISSÁ VERACHÁ MEET A-DO-NAI, UTSDACÁ ME’E-LO-HÊ YISH‘ÊNU; VENIMTSÁ CHEN VESSÊ-CHEL TOV, BEENÊ E-LO-HIM VEA-DAM.

Do Alto, possa haver [tal defesa de nossos] méritos, tanto por ele como por nós, que nos leve à paz duradoura. Possamos receber uma bênção do Eterno e caridade do D'us de nossa salvação; e possamos encontrar graça e boa compreensão aos olhos de D'us e do ser humano.

Em Shabat: HA’RACHAMAN HU YANCHILÊNU LEYOM SHECULÔ SHABAT, UMNUCHÁ LECHAYÊ HAOLAMIM.

Que o Misericordioso nos faça herdar o dia que será inteiramente Shabat e repouso para vida eterna.

Em Rosh Chodesh: HA’RACHAMAN HU IECHADÊSH ALÊNU ET HACHODESH HAZE LETOVÁ VELIVRACHÁ.

Que o Misericordioso renove para nós este mês para o bem e para benção.

Em Yom Tov: HA’RACHAMAN HU YANCHILÊNU LEYOM SHECULÔ TOV.

Que o Misericordioso nos faça herdar o dia que será inteiramente bom.

Em Sucót: HA’RACHAMAN HU IAKÍM LÁNU ET SUCÁT DAVID HANOFELET.

Que o Misericordioso restabeleça para nós a Sucá caída de David.

Em Rosh Hashaná: HA’RACHAMAN HU IECHADÊSH ALÊNU ET HASHANÁ HAZOT LETOVÁ VELIVRACHÁ.

Que o Misericordioso renove para nós este ano para o bem e para benção.

HA’RACHAMAN HU IEZAKÊNU LIMOT HAMASHÍACH ULECHAIÊ OLAM HABÁ. MAGDÍL (Em Shabat, Rosh Chodesh, Yom Tov e Chol Hamoêd substitui-se por: MIGDÓL) IESHUOT MALCÓ, VEOSSÉ CHESSED LIMSHICHÓ LE’DAVID UL'ZAR'Ó AD OLÁM. OSSÉ SHALOM BIMROMÁV HU IAASSÉ SHALOM ALÊNU, VEAL COL YISRAEL VE'IMRÚ AMÊN.

Que o Misericordioso nos conceda o privilégio de alcançar os dias de Mashiach e a vida do Mundo Vindouro. Ele dá grande salvação (Em Shabat, Rosh Chodesh, Yom Tov e Chol Hamoêd substitui-se por:"Ele é torre de salvação") para Seu rei e faz benevolência ao Seu ungido, a David e seus descendentes eternamente. Ele que faz a paz em Seus Céus, que faça a paz por nós e por todo Israel, e digam Amên.

IERÚ ET A-DO-NAI KEDOSHÁV KI ÊN MACHSSOR LIREÁV. KEFIRÍM RASHU VERAÊVU VEDORESHÊ A-DO-NAI LÓ IACHSSERÚ CHOL TOV. HODÚ L'A-DO-NAI KI TOV, KI LEOLÁM CHASDO. POTÊACH ET IADECHA, UMASBÍA LECHOL CHÁI RATSON. BARUCH HAGUÉVER ASHER YIVTÁCH B'A-DO-NAI, VEHAIÁ A-DO-NAI MIVTACHÓ.

Temam a A-do-nai, vocês Seus sagrados, pois quem O teme não carece de nada. Os jovens leões padecem de necessidades e passam fome, mas àqueles que buscam a A-do-nai, nenhum bem lhes faltará. Dêem graças a A-do-nai, pois Sua bondade é eterna. Tu abres a Tua mão e satisfazes o desejo de todo o que vive. Bendito é o homem que confia em A-do-nai e será A-do-nai a sua segurança.

Se o Bircat Hamazon foi recitado sobre um copo de vinho, o condutor diz a seguinte (berachá) benção: BARUCH ATÁ A-DO-NAI E-LO-HÊ-NU MELECH HAOLÁM BORÊ PERÍ HAGÁFEN.


 


    


Brachá ao Ouvir Más Notícias (Brachá Dayan Haemet)
Baruch ata A-do-nai E-lo-hê-nu mélech haolam, dayan haemet.

Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D'us, Rei do Universo, Juíz verdadeiro (ou da verdade).

Brachá para Óleos Perfumados (Brachá Shémen Arev)
Recita-a antes de cheirar óleos perfumados.
Baruch ata A-do-nai E-lo-hê-nu mélech haolam, borê shémen arev.

Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D'us, Rei do Universo, que criaste óleos agradáveis.


Benção do Arrepedimento (Brachá Teshuvá)
Hashivênu avinu letoratêcha, vecarvênu malkênu laavodatêcha, vehachazirênnu biteshuvá shelema lefanêcha. Baruch ata A-do-nai, harotse biteshuvá.

Reconduze-nos à Tua lei, ó nosso Pai, retoma-nos ao Teu serviço, ó Rei, e faça com que regressemos com sincero arrependimento para Ti. Bendito sejas Tu, Eterno, que Te comprazes com o arrependimento.

Benção da Cura (Brachá Refuá)
Refaênu A-do-nai venerafê, hoshiênu venivashêa, ki tehilatênu áta, vehaale aruchá urefuá shelema lechol macotênu, ki El mélech rofê neeman verachaman ata. Baruch ata A-do-nai, rofê cholê amo Yisrael.

Cura-nos, Eterno, e seremos curados; socorre-nos e seremos socorridos, pois que Tu és objeto de nossos louvores. Restaura a nossa saúde e concede-nos uma perfeita cura a todas as nossas feridas, pois Tu és D'us, Rei, Médico fiel e misericordioso. Bendito sejas Tu, Eterno, que curas os doentes do Teu povo Israel.

Benção do Messias, filho de David (Brachá Mashiach Ben David)
Et tsêmach David avdechá mehera tatsmíach, vecarno tarum bishuatêcha, ki lishuatechá kivínu col haiom. Baruch ata A-do-nai, matsmíach kéren ieshuá.

Faz brotar depressa o rebento de David, Teu servo, e exalça (exalta) o seu poder pela Tua salvação; porque é pela Tua salvação que ansiamos todos os dias. Bendito sejas Tu, Eterno, que fazes brotar o poder da salvação.

Brachá para Afixar Mezuzá (Brachá Licbôa Mezuzá)
Baruch ata A-do-nai E-lo-hê-nu mélech haolam, asher kideshanu bemitsvotav vetsivánu licbôa mezuzá.

Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D'us, Rei do Universo, que nos santificou com Teus mandamentos e nos ordenou afixar a mezuzá.

Benção "Ouve as Orações" (Brachá Shomêa Tefilá)
Av harachaman, shema colênu A-do-nai E-lo-hê-nu, chus verachem alênu, vecabel berachamim uveratson et tefilatênu, ki El shomêa tefilot vetachanunim ata, umilefanêcha malkênu recám al teshivênu, chonênu vaanênu ushema tefilatênu, ki ata shomêa tefilat col pê. Baruch ata A-do-nai, shomêa tefilá.

Pai misericordioso, ouve a nossa voz, ó Eterno, nosso D'us! Poupa-nos, tem piedade de nós e recebe nossas orações com misericórdia e boa vontade; porque Tu és D'us, que ouves todas as orações e súplicas, e de Tua Presença, ó nosso Rei, não nos deixa voltar desprovidos. Concede-nos a Tua graça, atende-nos e ouve nossas orações, pois Tu ouves as orações de todas as bocas. Bendito sejas Tu, Eterno, que ouves as orações.

Brachá ao Ouvir Boas Notícias (Brachá Hatov Vehametiv)
Baruch ata A-do-nai E-lo-hê-nu mélech haolam, hatov vehametiv.

Bendito sejas Tu, Eterno, nosso D'us, Rei do Universo, que é bom e faz o bem.

Brachá do Viajante

Yehi ratzon milefanecha Ado-nai Eloh-einu veilohei avoseinu shetolicheinu leshalom vesatzideinu leshalom vesadricheinu leshalom vesismecheinu leshalom vesagi’einu limechoz cheftzeinu lechaim ulesimchah uleshalom (If he intends to return immediately, he adds: vesachazireinu leshalom) vesatzileinu mikaf kol oyeiv ve’oreiv velistim vechayos ra’os baderech umikol puraniyos hamisragshos uva’os le’olam vesishlach berachah bechol ma’aseh yadeinu vesitneini lechein ulechesed ulerachamim be’einecha uveinei chol ro’einu vesigmeleinu chasadim tovim vesishma kol tefilaseinu ki Atah shomei’ah tefilas kol peh. Baruch Atah Ado-nai shomei’ah tefilah.

Que seja Tua vontade, D'us , nosso D'us e o D'us de nossos pais, que Tu nos guie em paz e dirija nossos passos em paz, e nos guie em paz, e nos sustente em paz, e nos faz chegar ao nosso destino em vida, alegria e paz ( Se alguém pretende retornar imediatamente, acrescenta: e nos retorne em paz). Salve-nos de todo inimigo e emboscada, de ladrões e feras em viagem, e de todos os tipos de castigos que assolam e vêm ao mundo. Que Tu possas abençoar o trabalho de nossas mãos e me conceder graça, bondade e misericórdia aos Teus olhos e aos olhos de todos os que nos veem, e conceder-nos abundante bondade e ouvir a voz de nossa oração, pois Tu ouves as orações de todos. Abençoado sejas Tu D'us, que ouve a oração.