Criar um Site Grátis Fantástico
Translate this Page

Rating: 4.8/5 (172 votos)

Partilhe esta Página

 

 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 


Cabalat Shabat
Cabalat Shabat

CaBalaT shaBaT

 

1
Y EDID N ÉFESH
Amado amigo da alma, Pai misericordioso,
aproxima-me da Tua vontade
e como um cordeiro eu correrei a Ti
e me curvarei diante de Tua Majestade.
Para mim Teu amor é mais doce
que o favo do mel fresco, melhor que qualquer sabor


Yedid néfesh av harachamán, meshóch avdechá el retsonêcha.
Yarúts avdechá kemó aiál ishtachavê el mul hadarêcha.
Yeeráv lo yedidutêcha, minófet tsuf vechól táam.


Ó, Majestoso e Belíssimo, Esplendor do universo
ansiosa, minha alma deseja Teu amor.
Por favor, Deus, cura-a, por favor,
mostrando a ela quão afável é Teu fulgor
fortalecida e restabelecida
de felicidade eterna rejubilará


Hadur naê ziv haolám, nafshí cholát ahavatêcha.
Ána, El ná, refá ná lá, beharót lá nôam zivêcha.
Az tit’chazêk vetitrapê, vehaitá lá simchát olám.


Ó, A DONAI , desperta Tua misericórdia

Pois já há longo tempo eu anseio
Isso é tudo pelo que almeja meu coração,
então apieda-Te e não Te ocultes


Vatic yehemú ná, rachamêcha, vechússa ná, al ben ahuvêcha.
Ki zé cáma nich’sóf nich’sáfti, lirót meherá betiféret uzêcha.
Êle chamdá libí, vechússa ná, veál titalám.
Revela-Te, querido, e estende sobre mim
a tenda da Tua paz
Que a Terra seja iluminada por Tua glória,
que nos jubilemos e nos regozijemos Contigo.
Rápido, demonstra Teu amor, pois aproxima-se o momento
em que, como outrora, Tua graça estará sobre mim


Higalê ná, ufrós chavivi alai, êt sucát shelomêcha.
Taír érets mikevodêcha, naguíla venismechá bách.
Mahêr ehóv ki vá moêd, vechonênu kimê olám.

 

 

M A T ÔVU
Como são belas as tuas tendas, ó Iaacóv, Tuas moradas, ó Israel!
E eu, por Tua imensa bondade, Entrarei em Tua casa,
Prostrar-me-ei diante do Teu santuário Em temor a Ti.
Amo, ó A DONAI , a casa onde moras, O lugar em que Tua Glória está presente.
E eu prostrar-me-ei, De joelhos louvarei diante de A DONAI meu Criador.
Que a minha oração a Ti, ó A DONAI , chegue em hora propícia!
Ó Deus, com tua grande bondade, responde-me com a verdade do Teu amparo.


Ma tôvu ohalêcha Iaacóv, mishkenotêcha Israel. Vaaní
beróv chasdechá, avô vetêcha, eshtachavê el hechál
codshechá, beiratêcha. Adonai ahávti meón betêcha,
umecóm mishcán kevodêcha. Vaaní eshtachavê veechráa, ratsón, Elohim, beróv chasdêcha; anêni beemêt ishêcha.

 

                S ALMO 95
Vinde, jubilemos com A DONAI , aclamemos a Rocha da nossa
salvação! Entremos com gratidão em Sua presença e com hinos
O aclamemos!
Pois A DONAI é Deus imenso e um grande Rei sobre todos os
poderosos.
Na Sua mão estão as profundezas da terra e as alturas dos
montes. Seu é o mar e Ele o fez; Seus os continentes que Suas
mãos formaram.
Entrai! Prostremo-nos e curvemo-nos, dobremos os joelhos
diante de A DONAI , nosso Criador!
Pois Ele é nosso Deus e nós, o povo do Seu pasto,
O rebanho que Sua mão conduz, hoje, se ouvirdes a Sua voz.
Não endureçais os corações como em Meriba, como no dia de
Massá, no deserto. Onde vossos pais Me tentaram, me provaram,
embora vissem Minhas obras.
Por quarenta anos desgostou-Me aquela geração
E falei: “É um povo de coração desviado
E não conhecem os Meus caminhos”.
Por isso, jurei na Minha ira:
“Não entrarão no Meu descanso”.
Lechú neranená ladonai, naría letsur ish’ênu.
Necadmá fanáv betodá, bizmirót naría ló.
Ki el gadol Adonai, umélech gadol al col elohim.
Asher beiadô mechkerê árets, vetoafót harim ló.
Asher ló haiám vehú assáu, veiabéshet iadáv iatsáru.
Bôu nishtachavê venichráa, nivrechá lifnê Adonai ossênu.
Ki hu Elohênu, vaanáchnu am mar’itó vetsón iadó,
haiom im becoló tishmáu.
Al tacshú levavchém kimerivá, keiôm massá bamidbar.
Asher nissúni avotechêm, bechanúni gam raú faolí.
Cantor Arbaím shaná acut bedor,
vaomar am toê leváv hem, vehem ló iadeú derachái.
Asher nishbáti veapí, im ievoún el menuchatí.

 

S ALMO 96
Cantai a A DONAI , uma nova canção, Cantai a A DONAI toda a Terra.
Cantai a A DONAI , bendigai Seu Nome, proclamai diariamente a
Sua salvação.
Contai a todas as nações a respeito de Sua glória, e de Suas
maravilhas falai aos povos.
Pois grande é A DONAI , altamente louvável. Invencível, acima
de todos os deuses.
Pois os deuses pagãos são meramente ídolos, enquanto A DONAI
é o Criador dos céus.
Diante Dele a majestade e o esplendor, em Seu Santuário força e
beleza. Famílias dos povos, rendei a ADONAI glória e poder.
ADONAI, trazei vossas oferendas a Seus átrios.
Prostrai-vos diante de A DONAI em Seu majestoso Santuário,
tremei diante Dele toda a Terra.
Proclamai entre as nações: “A DONAI reina! Firme o universo
não se abalará. Com retidão Ele julgará os povos”.
Alegrem-se os céus e que a Terra exulte, retumbe o mar e tudo
o que ele contém.
Jubilem-se os campos e tudo o que neles há, diante de A DONAI
cantem exultantes todas as árvores da floresta!
Pois Ele vem para julgar a Terra; com justiça Ele julgará o
mundo e os povos com Sua fidelidade.
Shíru ladonai shir chadásh, shíru ladonai col haárets.
Shíru ladonai, barechú shemó, basserú miyóm leióm
ieshuató.

Ki gadól Adonai umehulál meód, norá Hu al col elohím.
Ki col elohê haamím elilím, vadonai shamáim assá.
Hod vehadar lefanáv, oz vetiféret bemicdashó.
Havú ladonai mishpechót amím, havú ladonai cavód vaóz.
Havú ladonai kevód shemó, seú minchá uvôu
lechatserotáv. Hishtachavú ladonai behadrát códesh,
chílu mipanáv col haárets.
Imrú vagoím Adonai malách, af ticón tevêl bal timót,
iadín amím bemesharím.
Cantor Ismechú hashamáim vetaguêl haárets, ireám
haiám umeloó. Iaalóz sadai vechól asher bo, az ieranenú
col atsê iáar. Lifnê Adonai ki vá, ki vá lishpót haárets,
ishpót tevêl betsédec, veamím beemunató.

 

S ALMO 97
A DONAI reina, a Terra exulta e as inúmeras ilhas se alegram.
Brumosas nuvens o rodeiam Justiça e Direito são a base do Seu
trono.
À frente Dele um fogo caminha, abrasa os inimigos à Sua volta.
Seus relâmpagos iluminam o mundo, estremece a Terra ao vê-los.
Derretem-se os montes como cera diante de A DONAI , diante do
Senhor de toda a Terra.
Anunciam os céus Sua justiça e os povos todos contemplam
Sua glória.
Envergonhados serão os que adoram ídolos e os louvam, porque
até mesmo os deuses se prostram diante de A DONAI .

Teus juízos, ó A DONAI .
Pois Tu és supremo sobre toda a Terra, ó ADONAI, exaltado muito
acima de todos os poderosos.
Os que amam ADONAI odeiam o mal. Ele guarda as almas de Seus

A luz brota para os justos e a alegria para os retos de coração.
Ó, justos, alegrai-vos no Eterno, e agradecei a Seu Santo Nome.
Adonai malách taguêl haárets, ismechú iím rabím.
Anán vaarafêl seviváv, tsédec umishpát mechón kissó.
Êsh lefanáv telêch, utelahêt savív tsaráv.
Heíru veracáv tevêl, raatá vatachêl haárets.
Harím cadonág namássu milifnê Adonai, milifnê adón
col haárets.
Higuídu hashamáim tsidcó, veraú chol haamím kevodó.
Ievôshu col ôvde féssel hamit’halelím baelilím,
hishtachavú ló col elohím.
Shamá vatismách Tsión, vataguêlna benót Yehudá,
lemáan mishpatêcha Adonai.
Ki Atá Adonai elión al col haárets, meód naalêta al col
elohím.
Ohavê Adonai sinú rá, shomer nafshót chassidáv, miyád
reshaím iatsilém.
Cantor Or zarúa latsadic, uleishrê lêv simchá. Simchú
tsadikim badonai, vehodú lezécher codshó.

 

S ALMO 98
Cantai um salmo a A DONAI , uma nova canção, pois Ele faz

A DONAI Sua salvação, aos olhos das nação revelou Sua justiça.

as extremidades da Terra contemplaram a salvação de nosso Deus.
Aclamai A DONAI , ó Terra inteira! Irrompei em música e cânticos de
louvor! Entoai salmos a A DONAI com a harpa! Com a harpa e a voz do
canto! Com trombetas e com Shofar, aclamai A DONAI Rei! Retumbe
o mar e tudo o que ele contém, o universo e todo aquele que nele
habita. Os rios O aplaudem, os montes que cantam juntos diante
de A DONAI que vem para julgar a Terra. Com justiça Ele julgará o
mundo, e os povos com retidão.

ieminó uzerôa codshó. Hodía Adonai ieshuató, leenê hagoím
guilá tsidcató. Zachár chasdó veemunató levêt Israel raú
col afsê árets, êt ieshuát Elohênu. Haríu ladonai col haárets,
pitsechú veranenú vezamêru. Cantor Zamerú ladonai bechinor,
bechinor vecól zimrá. Bachatsotserót vecól shofar, haríu lifnê
hamélech Adonai. Ireám haiám umeloó, tevêl veiôshve va.
Neharót imchaú chaf, iáchad harím ieranênu. Lifnê Adonai ki
va lishpót haárets ishpót tevêl betsédec, veamím bemesharím.
S ALMO 99
Reina A DONAI e os povos tremem. Sentado sobre os querubins, a Terra
se abala. Grande em Sion é ADONAI, excelso sobre todos os povos. Eles
agradecem ao Teu grande e temível Nome, “Ele é Santo”! Poderoso é
o Rei que ama a justiça. Tu estabeleceste a retidão, direito e justiça
nosso Deus, curvai-vos ante
a Seus pés – Ele é Santo! Entre Seus sacerdotes estavam Moisés e
Aarão, entre os que invocavam Seu Nome estava Samuel – invocavam
ADONAI e Ele lhes respondia. Da coluna de nuvem lhes falava, Seus
estatutos eles guardaram, bem como as leis que lhes dera. ADONAI,
nosso Deus, Tu lhes respondias e os perdoava, embora também
punisse transgressões. Enaltecei ADONAI nosso Deus, curvai-vos
diante de Seu santo Monte, porque Santo é A DONAI nosso Deus.
Adonai malách irguezú amím, ioshêv keruvím tanút haárets.
Adonai betsión gadól, verám Hu al col haamím. Yodú shimchá
gadól venorá, cadósh Hu. Veóz mélech mishpát ahêv Atá conánta
mesharím, mishpát utsedacá beIaacóv Atá assíta. Romemú
Adonai Elohênu, vehishtachavú lahadóm ragláv, cadósh Hu.
Moshé veaharón bechohanáv, ushemuel becôre shemó, coriím
el Adonai vehú iaaném. Beamúd anán iedaber alehém, shamerú
edotáv vechóc nátan lámo. Cantor Adonai Elohênu Atá anitám,
El nossê haíta lahém, venokém al alilotám. Romemú Adonai
Elohênu vehishtachavú lehar codshó, ki cadósh Adonai Elohênu.

 

S ALMO 29
Salmo de David,
Dai a A DONAI
Dai a A DONAI glória e força.
Dai-Lhe a glória devida ao Seu nome.
Prostrai-vos diante do esplendor da Santidade!
A voz de A DONAI está sobre as águas,
O Deus da glória troveja!
A DONAI está sobre a vastidão dos mares.
A voz de A DONAI manifesta-se em força.
A voz de A DONAI manifesta-se em majestade.
A voz de A DONAI quebra os cedros.
Sim, A DONAI quebra os cedros do Líbano,
Os faz saltar como bezerros,
O Líbano e o Sírion como novilhos de boi selvagem.
A voz de A DONAI desprende línguas de fogo.
A voz de A DONAI faz tremer o deserto.
A DONAI faz tremer o deserto de Cadesh.
A voz de A DONAI faz as corças gemerem em parto,
E desnuda os bosques,
E no Seu Templo tudo proclama: Glória!
No Seu trono estava Deus nos dias do Dilúvio,
E assim residirá, como Rei, para sempre.
A DONAI dará força ao Seu povo.
A DONAI abençoará o Seu povo com a paz.
Mizmor ledavid,
havú ladonai, benê elim,
havú ladonai cavód vaóz.
Havú ladonai kevód shemó,
hishtachavú ladonai behadrát códesh.
Col Adonai al hamáim,
El hacavód hirim,
Adonai al máim rabim.
Col Adonai bacôach, col Adonai behadár.
Col Adonai shover arazím,
vaishaber Adonai et arzê halevanón.
Vaiarkidêm kemó éguel
levanón vessirión kemó ven reemím.
Col Adonai chotsêv lahavót êsh.
Col Adonai iachil midbar,
iachil Adonai midbar Cadêsh. Col Adonai iecholêl aialót
vaiechessóf iearót, uvehechaló culó omêr cavód.
Cantor Adonai lamabúl iashav,
vaiêshev Adonai mélech leolám.
Adonai óz leamó itén,
Adonai ievarêch et amô vashalom.

 

8
L ECHÁ D ODÍ
Vem, meu amado, saiamos ao encontro da noiva
Recebamos com júbilo o Shabat.
LECHÁ DODÍ LICRÁT CALÁ, PENÊ SHABAT NECABELÁ.
“Guarda e rememora o sábado”
Proclamou em uníssono o Deus único
A DONAI é único, e único o Seu nome,
A Ele pertencem a honra, a glória e os louvores.
Shamór vezachór bedibúr echád,
Hishmiánu El hameiuchád,
Adonai echád ushemó echád,
Leshém uletif’éret velitehilá.
LECHÁ DODÍ LICRÁT CALÁ, PENÊ SHABAT NECABELÁ.
Bem-vinda sejas, rainha dos dias,
Fonte de toda bênção;
Idealizada no início de tudo,
embora tenha sido a última das criações.
Licrát shabat lechú venelchá,
Ki hi mecór haberachá,
Merósh mikédem nessuchá,
Sof maassê bemachshavá techilá.
LECHÁ DODÍ LICRÁT CALÁ, PENÊ SHABAT NECABELÁ.
Levanta-te de tuas ruínas,
Ó, cidade santa, morada real.
 
Deus, com Sua ternura, reconfortará tua alma.
Micdash mélech ir meluchá,
Cúmi tseí mitóch haafechá,
Rav lach shévet beémec habachá,
Vehu iachamól aláich chemlá.
LECHÁ DODÍ LICRÁT CALÁ, PENÊ SHABAT NECABELÁ.

Sacode-te do pó, ó Jerusalém,
Veste-te de glória, congregação de Israel.
Redime-me minha alma, ó Deus,
Restaura meu reinado e a dinastia de David.
Hitnaarí, meafár cúmi,
Livshí bigdê tifartêch amí,
Al iad ben Ishai bêt halachmí,
Corvá el nafshí guealá.
LECHÁ DODÍ LICRÁT CALÁ, PENÊ SHABAT NECABELÁ.
Ressurge com esplendor, ó Jerusalém,
Ilumina com tua luz o universo.
Entoa canções para o Senhor,
A glória divina sobre ti se manifestou.
Hit’orerí hit’orerí,
Ki va orêch cúmi ôri,
Úri úri, shir dabêri,
Kevód Adonai aláich niglá.
LECHÁ DODÍ LICRÁT CALÁ, PENÊ SHABAT NECABELÁ.
Tua soberania perdurará, teu reinado não declinará!
Por que te deprimes, por que gemes?
Em ti se abrigarão os perseguidos do meu povo,
E serás reconstruída, ó Jerusalém.
Lo tevôshi veló ticalmí,
Ma tishtochachí umá tehemí,
Bach iechessú aniiê amí,
Venivnetá ir al tilá.
LECHÁ DODÍ LICRÁT CALÁ, PENÊ SHABAT NECABELÁ.

 

10
Teus inimigos não prosperarão,
O mal se afastará de teus limites.
Deus se regozijará contigo,
Qual noivo com sua amada.
Vehaiú limshissá shossáich,
Verachacú col mevaláich,
Iassis aláich Eloháich,
Kimessós chatán al calá.
LECHÁ DODÍ LICRÁT CALÁ, PENÊ SHABAT NECABELÁ.
A prosperidade transbordará de teus limites,
Ao Senhor teu Deus louvarás.
Com a chegada do Messias,
Rejozijar-nos-emos e nos alegraremos.
Iamín ussemól tifrôtsi,
Veêt Adonai taarítsi,
Al iad ish ben partsí,
Venismechá venaguíla.
LECHÁ DODÍ LICRÁT CALÁ, PENÊ SHABAT NECABELÁ.
Costumamos nos levantar e virar para o portão de entrada
Traga-nos tua paz, ó rainha Shabat,
Brinda-nos com alegria e regozijo

Vem amada, vem amada.
Bôi veshalom atéret balá,
Gam bessimchá uvetsaholá,
Toch emunê am segulá,
Bôi chalá, bôi chalá.
LECHÁ DODÍ LICRÁT CALÁ, PENÊ SHABAT NECABELÁ.

 

S ALMO 92
Canção de Shabat.
Bom é agradecer a Deus, cantar louvores ao Altíssimo.
Falar de manhã do amor divino e de noite da Tua proteção, com
o saltério e com a lira, com o canto ao som da cítara.
Com a Tua obra Tu me alegraste, Deus, a criação de Tuas
mãos irei cantar.
Quão grandes são as Tuas obras, Deus, muito profundos são os
Teus planos! O homem ignorante não compreende, jamais os
tolos podem entender:

fazem mal, serão destruídos perpetuamente. E Tu, excelso em
eternidade.
Pois Teus inimigos, ó A DONAI , os Teus inimigos morrerão, serão
dispersos todos os que fazem o mal.
A minha força será erguida, maravilhosa, alerta, vigoroso sairei.

aos inimigos.
O justo cresce como a palmeira, como o cedro no Líbano
brotará, plantados bem na casa de A DONAI nos átrios do nosso

inquebrantável!
Mizmór shir leiom hashabat. Tov lehodót ladonai
ulezamer leshimchá elión. Lehaguid babóker chasdêcha
veemunatechá balelót. Alê assór vaalê nável, alê higaión
bechinór. Ki simachtáni Adonai befaolêcha, bemaassê
iadêcha aranên. Ma gadlú maassêcha Adonai, meód amkú
mach’shevotêcha. Ish báar ló iedá, uchessíl ló iavín et
zot. Bifrôach reshaím kemó éssev vaiatsítsu cól pôale
áven, lehishamdám adê ad. Veatá maróm leolám Adonai.
Ki hinê oivêcha Adonai. Ki hinê oivêcha iovêdu, itpardú
cól pôale áven. Vatárem kireím carní, balotí beshémen
raanán. Vatabêt ení beshurái, bacamím alái mereím,
tishmána oznái.
Cantor Tsadic catamar ifrách, keérez balevanón isguê.
Shetulim bevêt Adonai, bechatserót Elohênu iafríchu. Od ienuvun bessevá, deshením veraananím ihiú. Lehaguid ki
iashar Adonai, tsurí veló avláta bó.

 

12
S ALMO 93
A DONAI é Rei!
Veste-se de majestade!
A DONAI se vestiu, cingiu-se de poder.
Estabilizado o mundo que não vacilará.
Forte é Teu Trono desde a eternidade,
E desde sempre Tu és.
As águas dos rios levantaram-se, ó A DONAI .
A voz dos rios soou num estrondo.
Mais poderoso, porém,
que o estrondo das águas imensas;
Mais poderoso que as ondas do mar
É A DONAI nas alturas.
Teus testemunhos merecem toda a fé,
e santidade convém à Tua casa,

Adonai malách, gueút lavêsh,
lavêsh Adonai, oz hitazar,
af ticón tevêl bal timót.
Nachón kissachá meáz, meolám atá.
Nasseú neharót Adonai, nasseú neharót colám,
isseú neharót dochiám.
Micolót máim rabim, adirim mishberê iám,
adir bamaróm Adonai.
Cantor Edotêcha neemenú meód,
levetechá náava códesh, Adonai leórech iamim

C ADISH DOS E NLUTADOS
Enlutados e quem lembra de um Iartseit
Grande e santo é Deus no mundo que Ele criou conforme os
Seus desígnios. Que saibamos todos, cada dia mais, cumprir
a Sua vontade, fazendo do mundo em que vivemos, ainda em
nossos dias um mundo melhor.
Itgadál veitcadásh shemê rabá, bealmá di vrá chirutê,
veiamlích malchutê, bechaiechón uveiomechón, uvechaiê
dechól bêt Israel, baagalá uvizmán cariv veimrú AMÉN .
Congregação e enlutados
Desta forma, homenagearemos o Seu grande nome, hoje e
sempre.
IEHÊ SHEMÊ RABÁ MEVARÁCH LEALÁM ULEALMÊ ALMAIÁ.
Enlutados
Deus é supremo e excelso, majestoso e poderoso, sábio e
clemente. Está muito acima das nossas palavras e preces
humanas.
Itbarách veishtabách, veitpaár veitromám, veitnassê
veit’hadár, veit’alê veit’halál, shemê decudeshá brich
hu. Leêla* min col birchatá veshiratá, tushbechatá
venechematá, daamirán bealmá, veimrú AMÉN .
Que nos seja concedida uma existência de paz e compreensão
- a nós, a todo o povo de Israel e à humanidade.
Iehê shelamá rabá min shemaiá, vechaim tovim alênu
veál col Israel, veimrú AMÉN .
Aquele que estabelece a paz nas alturas celestiais faça vir
a paz sobre nós, sobre todo o povo de Israel e sobre toda a
humanidade, AMÉM.
Ossê shalom** bimromav, hu iaassê shalom alênu veál
col israel veál col ioshvê tevêl, veimru AMÉN.
*No Shabat Shúva acrescenta-se Uleêla.
**No Shabat Shúva Ossê hashalom.